約 4,969,066 件
https://w.atwiki.jp/rds_th/pages/171.html
凋叶棕Feuille-Morte考察・小ネタwikiへようこそ このサイトは同人音楽サークル「Feuille-Morte」及び活動名義「RD-Sounds」さんの楽曲に関する考察や解釈も纏めたwikiです ネタバレがあるのでご注意ください どなたでも編集に参加できます! なお、「考察wiki」でして歌詞の真意はRDさんしか知らないことなんでご注意ください また、議論等はまったり進行でお願いします アルバム一覧 FMTS アルバム テーマ 発行日 頒布イベント 備考 0001 ミソロジア 「神話」 2015/10/25 M3-2015秋 0002 タビノウタ ? 2017/08/11 コミックマーケット92 0003 ワンダリア 「旅」 2017/12/29 コミックマーケット93 タビノウタの続編 0004 ゲキノウタ ? 2018/08/10 コミックマーケット94 0005 ファンタジア 「演劇」 2019/08/12 コミックマーケット96 ゲキノウタの続編 0006 トキノウタ ? 2020/10/25 M3-2020秋
https://w.atwiki.jp/sdvx/pages/7648.html
Record one's Dream/ uma vs. モリモリあつし 2019/10/25よりジャンルが「SDVXオリジナル他」→「その他」へ移動された Lv CHAIN 譜面属性 BPM TIME Version Genre Illustrator Effect NOVICE 05 0593 145 VIVID WAVE01 その他 masiro vs. adaptor 鋼のビスカッチャ ADVANCED 11 0866 EXHAUST 14 1044 MAXIMUM 17 1626 ジャンル変更「SDVXオリジナル他」→「その他」 +難易度投票 NOVICE 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 ADVANCED 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 EXHAUST 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 0 弱 0 逆詐称 0 MAXIMUM 選択肢 投票数 投票 詐称 0 強 0 中 1 弱 0 逆詐称 0 動画検索 攻略・解説 譜面・楽曲の攻略についてはこちらへどうぞ 見辛さ解消の為に改行や文頭の編集、不適切なコメントを削除することがあります 名前 コメント ※文頭に[ bgcolor(#aaf){NOV}]、[ bgcolor(#ffa){ADV}]、[ bgcolor(#faa){EXH}]、[ bgcolor(#888){MXM}]をコピー ペーストすると見やすくなります コメント 楽曲やイラストなどのコメントについてはこちらへどうぞ 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/deadspace_3/pages/157.html
DLC Awakened Chapter 01 Logs Text Log(2)Thought Diary A Call to Action Text Log(2) Thought Diary THOUGHT DIARY VESTED RANDALL CARRWe all saw the Moon awaken.With great spectacle it parted the clouds bringing with it glorious Convergence.And so we waited for the end, hands clasped, staring skyward.Then came a brilliant flash of green light from the Moon itself and it began to grow larger.But it wasn t increasing in size.It was falling falling to the planet s surface and burning the sky as it fell.The impact was cataclysmic.As the shock wave covered us, I knew death would take us - the first step towards our eternal future. 思索日記 Randall Carr司祭我々は皆、Moonが目覚めるのを見た。見事な収束をもたらし、雲海を分かつ、素晴らしい光景を伴って。そして、我々は終わりが来るのを待った。手に汗握りながら、空の方をじっと見つめて。その後、Moonそれ自体から光り輝く緑色の閃光が来て、Moonが大きく成長し始めた。しかし、それは大きくなっていたわけではなかった。落下していたのだ:惑星の表面に落下しながら、それが落ちたみたいに空が燃えていた。衝突は大激変だった。衝撃波に襲われれば、死が我々を連れて行くこと ― 永遠の未来への第一歩 ― が私には分かっていた。 A Call to Action THOUGHT DIARY VESTED RANDALL CARRWhen the sky had cleared, we gazed upon our fallen messiah.It s heavenly loomed tall where it met the horizon,looking more like a cracked egg than the bringer of Unity.Everyone felt the wave of discordance that followed.We turned to each other with anxious glances,faith draning from our faces.Was this what we had fought and died for?Was this the end of our religion?It was at that moment our cries were answered for a sound pierced the sky and filled our hearts.It was shrill and deafening at first but soon a voice emerged. 行動への号令思索日記 Randall Carr司祭空が晴れた時、我々は落下した救世主を注視した。それは地平線のあたりーー収束をもたらす者というより割れた卵のように見えているがーーに、天を突くように高くぼんやりと現われた。皆、不協和が高まっていくのを感じた。我々は不安な目と信仰心を失くした顔で互いを見交わした。我々は何のために戦い、死んでいったのだ?これが我々の宗教の結末なのか?その時だった。我々の叫びに対し、空を貫き、心を満たす音が答えたのは。それは最初、甲高く耳をつんざくようだったが、すぐに声が聞こえるようになった。
https://w.atwiki.jp/hypnosis-eng/pages/97.html
Top D.C. Hammond Handbook of Hypnotic Suggestions and Metaphors contents Handbook of Hypnotic Suggestions and Metaphors 目次 Foreword by Harold B. Crasilneck vii 序文 ([+]をクリックで展開、[-]をクリックで畳込み) +1. Introduction 序論 1. Introduction 序論 The Underlying Therapeutic Philosophy Integrative Hypnotherapy セラピーの基底:統合的な催眠療法 The American Society of Clinical Hypnosis アメリカ臨床催眠学会 Training Opportunities トレーニングの機会 Eligibility for ASCH Membership アメリカ臨床催眠学会の会員資格 Acknowledgments 賛辞 +2. Formulating Hypnotic and Posthypnotic Suggestions 催眠暗示と後催眠暗示の構成 2. Formulating Hypnotic and Posthypnotic Suggestions 催眠暗示と後催眠暗示の構成 Principles of Hypnotic Suggestion 催眠暗示の原則 Types of Hypnotic Suggestions 催眠暗示のタイプ The Phrasing of Suggestions 暗示のコトバはどのようなものか The Process of Suggestions in Facilitating Phenomena 暗示のプロセス:反応を強めるために +3. Hypnosis in Pain Management 痛みと催眠 3. Hypnosis in Pain Management 痛みと催眠 INTRODUCTION Techniques of Hypnotic Pain Management / Joseph Barber Alteringthe Quality of Discomfort Example of Leg Pain / M. Erik Wright Transformation of Pain / WiIliam L. Golden, E. Thomas Dowd, and FredFriedberg Erickson s Suggestions for Pain Control / Milton H.Erickson General Principles for Alleviating Persistent Pain / ErnestL. ROSSaIn d David B. Cheek Religious Imagery of UniversalHealing for Ego-Strengthening and Pain / M. Erik Wright The"Sympathetic Ear" Technique with Chronic Pain / Barry S. Fogel Reactivation of Pain-Free Memories An Example of Intensifying andRelieving Pain / M. Erik Wright Chronic Pain Syndrome / RichardB. Carver Hypnotically Elicited Mystical States in Treating Physicaland Emotional Pain / Paul Sacerdote Active Control Strategy forGroup Hypnotherapy with Chronic Pain / Timothy C. Toomey and ShirleySanders Pain Strategies by Hypnotizability Level / David Spiegel andHerbert Spiegel Reinterpreting Pain as Protection / Charles B.Mutter Splinting Technique for Pain Control / Charles B.Mutter Erickson s Interspersal Technique for Pain TheSetting Sun Pain Metaphor / Alexander A. Levitan Mexican Food Metaphor of the Body Adapting to Pain / D. Corydon Harnrnond Metaphor of Callous Formation / D. Corydon Harnmond Suggestions for Patients with Chronic Pain / Lillian E. Fredericks Pain Reduction / Beata Jencks "Body Lights Approach toAmeliorating Pain and Inflammation (Arthritis) / Ernest L. Rossi andDavid B. Cheek Suggestions with Postherpetic Neuralgia ("Shingles")/ Diane Roberts Stoler Suggestions to Reduce Pain FollowingHemorrhoidectomies / Ernest W. Werbel Suggestions for PainControl / Don E. Gibbons Hypnosis for Migraine / Lillian E.Fredericks Suggestions with Migraine / J.A.D, Anderson,M. A. Busker, and R. Dalton Diminution Rather Than Eliminationof Headache / Irving I. Secter Suggestion for Symptom Substitution/ Gary R. Elkins The Progressive Anesthesia Induction-DeepeningTechnique / D. Corydon Harnmond +4. Hypnoanesthesia and Preparation for Surgery 外科手術のための催眠麻酔 4. Hypnoanesthesia and Preparation for Surgery 外科手術のための催眠麻酔 INTRODUCTION Preparation for Surgery / Lillian E. Fredericks Suggestions forAnesthesia and Surgery / Bertha P. Rodger Hypnosis and theAnesthetist / John B. Corley Summary Steps for PreoperativeHypnosis to Facilitate Healing / Ernest L. Rossi and David B.Cheek Ericksonian Approaches in Anesthesiology / Bertha P.Rodger Examples of Preoperative Suggestions / JosephBarber Preparation for Surgery / Sandra M. Sylvester Temperature Suggestion Following Chest/Abdominal Surgery / D. CorydonHarnrnond Suggestions for Insertion of Needles or ShortProcedures / Esther E. Bartlett Switching Off the Senses / BerthaP. Rodger Rapid Induction Analgesia / Joseph Barber Surgical and Obstetrical Analgesia / Ernest L. Rossi and David B.Cheek Techniques for Surgery / William S. Kroger +5. Ego-Strengthening Enhancing Esteem,Self-Efficacy,an Confidence 自我強化:自尊感情、自己効力感、自信を高める 5. Ego-Strengthening Enhancing Esteem, Self-Efficacy, an Confidence 自我強化:自尊感情、自己効力感、自信を高める INTRODUCTION Ego-Strengthening / Moshe S. Torem An Example of PositiveSuggestions for Well-Being / Sheryl C. Wilson and Theodore X.Barber Positive Suggestions for Effective Living / T. X.Barber Suggestions for Raising Self-Esteem / T. X. Barber Barnett s Yes-Set Method of Ego-Strengthening / Edgar A. Barnett Ego-Enhancement A Five-Step Approach / Harry E. Stanton Suggestions for Modifying Perfectionism / D. Corydon Hammond Suggestions Derived from Rational-Emotive Therapy / Harry E.Stanton Suggestions for Raising Self-Esteem / Helen H.Watkins Suggestions to Facilitate Problem Solving / Don E.Gibbons The Serenity Place / D. Corydon Harnrnond Ego-Strengthening Suggestions / Richard B. Carver TheInevitability of Change / Robert C. Mashman Change Is Necessaryfor Comfort / Robert C. Mashman An Abstract Technique forEgo-Strengthening / B. J. Gorman Learning to Feed Yourself AnExample of Age Regression to Experiences of Mastery / D. CorydonHammond Ego Building /Joan Murray-Jobsis The UglyDuckling Metaphor / Roy L. Rummel The Prominent TreeMetaphor / Alcid M. Pelletier The Seasons of the Year AMetaphor of Growth / Lawrence R. Gindhart ConfidenceBuilding / H. E. Stanton Increasing Determination TheSnowball / H. E. Stanton Suggestions for Emotional Enrichment /Don E. Gibbons Stein s Clenched Fist Technique / D. CorydonHammond Suggestions for Ego-Strengthening / JohnHartland Suggestions for Self-Reinforcement / Don E.Gibbons Visualization of the Idealized Ego-Image / Maurice H.McDowell Cycle of Progress / Douglas M. Gregg A BriefEgo-Strengthening Suggestion / William T. Reardon AFuture-Oriented Suggestion / P. Oystragh +6.Anxiety,Phobias and Dental Disorders 不安、恐怖症、歯牙障害 6.Anxiety, Phobias, and Dental Disorders 不安、恐怖症、歯牙障害 INTRODUCTION Hypnosis with Anxiety Progressive Relaxation Induction or Deepening Technique / D. CorydonHammond Hypnotic Treatment Techniques with Anxiety / DavidSpiegel and Herbert Spiegel The Private Refuge / SeligFinkelstein Imagery Scenes Facilitating Relaxation / H. E.Stanton Island of Serenity / Edwin L. Stickney Deep,Meditative Trance The Approach of Ainslie Meares, M.D. Methods of Relaxed Breathing / Beata Jencks The Autogenic RagDoll / Beata Jencks Hypnotic Suggestion/Metaphor to BeginReframing / Steven Gurgevich Rational-Emotive Suggestions AboutAnxiety / Albert Ellis Stress Reduction Trance A NaturalisticEricksonian Approach / Eleanor S. Field The Closed DrawerMetaphor / Brian M. Alman He Who Hesitates Is Lost AMetaphor for Decision-Making / Michael D. Yapko De-FusingPanic / Marlene E. Hunter Hypnosis with Phobias Paradigm for Flying Phobia / David Spiegel and Herbert Spiegel AReframing Approach for Flight Phobia / Peter A. Bakal, M.D. Hypnosis with Phobic Reactions / Don E. Gibbons Suggestions forSimple and Social Phobias / Michael A. Haberman Example ofTreating Phobic Anxiety with Individually Prepared Tapes / M. Erik Wright180 Treatment of Lack of Confidence and Stage Fright / David Waxman180 Overcoming Anxiety over Public Speaking / Don E. Gibbons Suggestions in Dental Hypnosis Suggestions with TMJ and Bruxism / Harold P. Golan Suggestions with TMJ / Ellis J. Neiburger Erickson s suggestions withBruxism / Milton H. Erickson TMJ and Tension Heachaches / DovGlazer Suggestions to Promote Dental Flossing / Maureen A. Kelly,Harlo R. McKinty, and Richard Carr Gagging / Harold P.Golan Imagery with Hypersensitive Gag Reflex / J. Henry Clarkeand Stephen J. Persichetti Denture Problems and Gagging /Donald R. Beebe Suggestion with Gagging / Irving I.Secter Gagging Suggestion / William T. Heron Control ofSalivation / Zrving I. Sector Dental Phobias and Fears / Louis L.Dubin Illustrative Suggestions with Tooth Extraction / SeligFinkelstein Dental Hypnosis / Victor Rausch Suggestionsfor Operative Hypnodontics / William S. Kroger The Let s PretendGame / Lawrence M. Staples Erickson s Approach with Bruxism inChildren / Milton H. Erickson Use of Fantasy or Hallucination forTongue Thrusting / Zrving l. Secter Suggestions with TongueThrusting / Donald J. Rosinski +7. Hypnosis with Cancer Patients がん患者と催眠 7. Hypnosis with Cancer Patients がん患者と催眠 INTRODUCTION Clinical Issues in Controlling Chemotherapy Side Effects / William H.Redd, Patricia H. Rosenberger s and Cobie S. Hendler Suggestionsand Metaphors for Nausea / Alexander A. Levitan Suggestions forChemotherapy Patients / Alexander A. Levitan Suggestions andMetaphors for Support and Ego-Strengthening in Cancer Patients / Billie S.Strauss General Suggestions for Self-Healing / JoanMurray-Jobsis Hypnotic Suggestions with Cancer / JeffreyAuerbach Hypnotic Suggestions with Cancer Patients / Harold B.Crasilneck and James A. Hall Imagery to Enhance the Control ofthe Physiological and Psycho1 ogical "Side Effects" of Cancer Therapy /Simon W. Rosenberg Breast Cancer Radiation Treatment andRecovery / Diane Roberts Stoler Hypnosis as an Adjunct toChemotherapy in Cancer / Sidney Rosen Hypnotic DeathRehearsal / Alexander A. Levitan +8. Hypnosis with Medical Disorders 身体疾患と催眠 8. Hypnosis with Medical Disorders 身体疾患と催眠 INTRODUCTION Hypnosis with Dermatologic Disorders Treatment of Pruritus / Michael J. Scott Erickson s ReframingSuggestion with Pruritus / Milton H. Erickson Suggestions forItching / Beata Jencks Hypnotic Technique for Treating Warts /Harold B. Crasilneck and James A. Hall Suggestions for Warts[Modeled after Hartland] / Don E. Gibbons Suggestions forVaginal Warts / Diane Roberts StoIer Suggestions with CondylomaAcuminatum (Genital Warts) / Dabney M. Ewin Suggestions forimmunodeficient Children with Warts / M, F. Tasini and Thomas P.Hackett Evoking Helpful Past Experiences and Medical Treatments Example with Skin Rash / M. Erik Wright Suggestions withPruritus / William S. Kroger and William D. Fezler ReducingDermatologic Irritation / D. Corydon Hammond Hypnosis with Burns and Emergencies Suggestions with Burn Patients / Harold B. Crasilneck and James A. Hall228 Emergency Hypnosis for the Burned Patient / Dabney M.Ewin Hypnosis in Painful Burns / R. John Wakeman and Jerold Z.Kaplan Ideomotor Healing of Burn Injuries / Ernest L. Rossi andDavid B. Cheek Direct Suggestions in Emergencies with theCritically Ill / Ernest L. Rossi and David B. Cheek Suggestionsfor Use of Spontaneous Trances in Emergency Situations / M. ErikWright Painless Wound Injection Through Use of a Two-fingerConfusion Technique / Steven F. Bierman Hypnosis for Healing, Psychosomatic Conditions and AutoimmuneDiseases General Approach to Physical Symptoms Caused by Stress / Carol P.Herbert Symphony Metaphor / Marlene E. Hunter Healing Imagery / Marlene E. Hunter Suggestions withAutoimmune Disease / Jeffrey Auerbach Prolonged Hypnosis inPsychosomatic Medicine / Kazuya Kuriyama Further Suggestionsfor Facilitating Prolonged Hypnosis / Stanislav Kratochvil VascularControl Through Hypnosis / Emil G. Bishay and Chingmuh Lee Suggestion for Control of Bleeding / Milton H. Erickson Suggestions for Control of Upper Gastrointestinal Hemorrhage / Emil G.Bishay, Grant Stevens, and Chingmuh Lee Blood PerfusionProtocol / Lawrence Earle Moore Hypnosis with Neurological and Ophthalmological Conditions Teaching the Other Side of the Brain / Marlene E. Hunter Once Learned, Can Be Relearned / Marlene E. Hunter Hypnosiswith Blepharospasm / Joseph K. Murphy and A. Kenneth Fuller Hypnotherapy for Lagophthalmos / Jean Holroyd and EzraMaguen Suggestions for Involuntary Muscle Jerking / Valerie T.Stein Hypnosis with Bell s Palsy / Simon W. Chiasson Hypnosis with Sleep Disorders Suggestions with Sleep Disturbance / Richard B. Carver Suggestions with Sleep Disorders / Doris Gruenewald Visualizationfor Treating Insomnia / H. E. Stanton Hypnosis Techniques withInsomnia / David Spiegel and Herbert Spiegel Suggestions forInsomnia / Milton H. Erickson Snoring A Disease of theListener / Daniel A. Zelling Miscellaneous Medical Applications Hypnotic Techniques and Suggestions for Medical-Physical Complaints /Beata Jencks Paradoxical Self-Hypnotic Assignment for Chronic Urinary Retention or "Bashful Bladder" / Gerald J. Mozdzierz Hypnosis in Postoperative Urinary Retention / Simon W. Chiasson Hypnotic Paradigm-Substitution with Hypochondriasis / Thomas Deiker and D. Kenneth Counts Suggestions with Asthma / Don E.Gibbons Suggestions for Prevention of Seasonal Allergies / HansA. Abraham Erickson s Metaphor with Tinnitus / Milton H.Erickson Procedure with Difficulty Swallowing Pills / Irving I.Secter Suggestion for Alleviating Hiccups / Gerald J.Mozdzierz +9. Hypnosis in Obstetrics and Gynecology 産婦人科と催眠 9. Hypnosis in Obstetrics and Gynecology 産婦人科と催眠 INTRODUCTION Obstetrical Hypnosis Childbirth Training Group Hypnosis Training in Obstetrics / Simon W. Chiasson Outline of Hypnotic Suggestions in Obstetrics / Bertha P. Rodger Suggestions for a Comfortable Delivery / Joseph Barber TheHypnoreflexogenous Technique in Obstetrics / A. Kenneth Fuller Childbirth Suggestions / Larry Goldmann Management ofAntenatal Hypnotic Training / David Waxman Erickson sChildbirth Suggestions / Milton H. Erickson An EricksonianApproach to Childbirth / Noelle M. Poncelet Childbirth Script /Diane Roberts Stoler Preparation for Obstetrical Labor / WilliamS. Kroger Suggestions with Untrained Patients in Labor / NicholasL. Rock, T. E. Shipley, and C. Campbell Premature Labor, Miscarriage and Abortion Hypnotic Relaxation Technique for Premature Labor / HaimOmer Use of Immediate Interventions to Uncover EmotionalFactors in Pre-Abortion Conditions / David B. Cheek Treating theTrauma of Prospective Abortion / Helen H. Watkins Hyperemesis Gravidarum and Miscellaneous GynecologicDisorders Hypnotic Intervention with Hyperemesis Gravidarum / Ralph V.August Control Of Hyperemesis / Larry Goldmann Suggestions for Hyperemesis / William T. Heron ProgressiveAnesthesia Technique for Hyperemesis Gravidarum / D. Corydon Hammond Suggestions for Hyperemesis / Harold B. Crasilneck and James A. Hall Suggestions for Hyperemesis Gravidarum / David Waxman Suggestions with Psychogenic Amenorrhea / William S. Kroger Suggestions with Leukorrhea / F. H. Leckie +10. Hypnosis with Emotional and Psychiatric Disorders 感情障害、精神障害と催眠 10. Hypnosis with Emotional and Psychiatric Disorders 感情障害、精神障害と催眠 INTRODUCTION Suggestive Techniques with Emotional Disorders Hypnotherapeutic Technique for the Reduction of Guilt The Door ofForgiveness / Helen H. Watkins Dumping the "Rubbish" /H. E. Stanton The Red Balloon Technique / D. CorydonHammond Edelstien s Fusion of Extremes Technique / D. CorydoHammond Scenes for Facilitating Self-understanding / H. E.Stanton Meeting an Inner Adviser / David E. Bresler Responsibility to a Fault A Metaphor for Overresponsibility / Michael D.Yapko Different Parts A Metaphor / Michael D. Yapko Enhancing Affective Experience and Its Expression / Daniel P. Brown andErika Fromm Hypnosis with Severely Disturbed Patients Can Hypnosis Help Psychosis? / James R. Hodge Renurturing Forming Positive Sense of Identity and Bonding / JoanMurray-Jobsis Suggestions for Creative Self-Mothering / JoanMurray-Jobsis Hypnotherapeutic Techniques with AffectiveInstability / Louis N. Gruber Hypnotic Suggestions to DeterSuicide / James R. Hodge Hypnosis with Bipolar AffectiveDisorders / A. David Feinstein and R. Michael Morgan Hypnosis with Post-Traumatic Stress Disorder and MultiplePersonality Disorder Emergency Room Suggestions for Physically or Sexually AssaultedPatients / Carol P. Herbert Hypnotic Suggestions with RapeVictims / Bruce Walter Ebert Saying Goodbye to the Abused Child An Approach for Use with Victims of Child Abuse and Trauma / Ronald A.Havens Reframing Dreams in PTSD / Charles B. Mutter Suggestions and Metaphors for Post-Traumatic Stress Disorder and PainControl (in Spanish) / Marlene D. de Rios and Joyce K. Friedman A Fusion Ritual in Treating Multiple Personality / Richard P. Kluft Another Fusion Ritual / Richard P. Kluft Containing Dysphoria inMPD / Richard P. Kluft Modified Ego-Strengthening for MPD /Moshe S. Torem Corporate Headquarters of the Mind / Donald A.Price Metaphors with Multiple Personality and Trauma Patients /D. Corydon Hammond A Projective Ideomotor ScreeningProcedure to Assist in Early Identification of Ritualistic Abuse Victims /D. Corydon Hammond +11. Hypnosis with Sexual Dysfunction and Relationship Problems 性機能不全、対人関係の問題と催眠 11. Hypnosis with Sexual Dysfunction and Relationship Problems 性機能不全、対人関係の問題と催眠 INTRODUCTION Hypnotherapy and Sexual Dysfunction The Master Control Room Technique / D. Corydon Hammond Illustrative Suggestions in Sex Therapy / Bernie Zilbergeld Hypnotherapy with Psychogenic Impotence / Harold B. Crasilneck Suggestions for Spectatoring and Sensate Focus / D. Corydon Hamrnond358 Suggestions for Facilitating Sexual Fantasy / D. Corydon Hammond360 Changes in Preference Metaphor / D. Corydon Hammond Metaphors for Going Out to Dinner and Back Scratching / D. CorydonHammond Organ Transplant Metaphor / D. CorydonHammond The Pee Shyness Metaphor for Sexual Dysfunction /D. Corydon Hammond Metaphoric Suggestions and Word Playsfor Facilitating Lubrication / D. Corydon Harnmond Suggestionfor Ejaculatory Inhibition or Orgasmic Dysfunction / D. CorydonHarnmond Suggestion for Erection or Lubrication / D. CorydonHammond Suggestions for Impotence and Anorgasmia / LeoAlexander Suggestions for Induced Erotic Dreams / D. CorydonHammond Suggestions with Sexual Dysfunctions / Don E.Gibbons Suggestions for Premature Ejaculation / Milton H.Erickson Hypnotic Suggestions for Interpersonal Relationships Hypnotic Ego-Assertive Retraining / David Waxman "Fruits Vegetables" A Simple Metaphor for Understanding People Better / GeraldJ. Mozdzierz Suggestions to Increase Interpersonal Effectiveness /Don E. Gibbons Suggestions for Difficulties in InterpersonalSituations / Kermit E. Parker, Jr. The Symbolic Imagery LetterWriting Technique / Mark S. Carich The Jazz Band Metaphor forFamily Interaction / Philip Barker Golden Retriever Metaphor /D. Corydon Hamrnond The Pygmalion Metaphor / D. Corydon -Hamrnond +12.Hypnosis with Obesity and Eating Disorders 肥満、摂食障害と催眠 12.Hypnosis with Obesity and Eating Disorders 肥満、摂食障害と催眠 INTRODUCTION Hypnosis with Obesity Examples of Suggestions for Weight Reduction / Sheryl C. Wilson andTheodore X. Barber Hypnotic Suggestions for Weight Control /T. X. Barber Hypnotic Strategies for Managing Cravings /D. Corydon Hammond Weight Control / David Spiegel andHerbert Spiegel Suggestions for Patients with Obesity Problems /Joan Murray-Jobsis Computer Metaphor for Obesity / Richard B.Garver Suggestions for Decreasing Food Intake / Harold B.Crasilneck and James A. Hall Historic Landmark Technique forTreating Obesity / William C. Wester Hypnosis in WeightControl / Herbert Mann Weight Control Suggestions / Harry E.Stanton Miscellaneous Suggestions for Weight Control / William S.Kroger and William D. Fezfer Further Suggestions for Managementof Obesity / William S. Kroger Erickson s Suggestions withObesity / Milton H. Erickson Negative Accentuation Vivifying theNegative During Trance / M. Erik Wright Aversive Metaphor forChocolate Eaters / Marvin Stock Symbolic Imagery The Dial BoxShrinking Technique / Mark S. Carich The Attic of the Past /Eleanor S. Field Treatment of Eating Disorders Suggestions to Modify Body Attitude / Eric J. Van Denburg and RichardM. Kurtz Altering Body Image / Hans A. Abraham Suggestions for Increasing Food Intake / Harold B. Crasilneck and JamesA. Hall Suggestions for Presenting Symptoms in AnorexiaNervosa / Meir Gross Metaphors for Bulimia and Anorexia /Michael D. Yapko +13. Smoking,Addictions and Habit Disorders 喫煙、依存症、習癖 13. Smoking, Addictions, and Habit Disorders 喫煙、依存症、習癖 INTRODUCTION Hypnosis with Smoking and Addictions Smoking Suggestions / Joseph Barber Hypnotic Suggestions forSmoking Cessation / T. X. Barber Hypnosis and Smoking A FiveSession Approach / Helen H. Watkins Smoking Control / DavidSpiegel and Herbert Spiegel Suggestions for Smoking Cessation /Harold B. Crasilneck and James A. Hall Smoking Cessation /Richard B. Garver Suggestions Regarding Smoking / StevenGurgevich Suggestions to Modify Smoking Behavior / Harry E.Stanton Suggestions Applicable for Smoking, Obesity and OtherAddictive Behaviors / Doris Gruenewald Suggestions for RationalSelf-Talk for Smoking and Other Addictions / D. CorydonHammond Suggestions for Smoking Cessation / William C.Wester, Aversive Metaphor for Smoking / MarvinStock General Strategies for Overcoming Pleasure-ProducingHabits / M. Erik Wright Illustrative Suggestions with Smokers /Paul Sacerdote A Posthypnotic Suggestion and Cue with Smokers /Brian M. Alman Hypnosis with Habit Disorders Hypnosis with Nailbiting / Harold B. Crasilneck and James A.Hall Erickson s Suggestions for Nailbiting / Milton H.Erickson Suggestions for Nailbiting / David Waxman Suggestions for Nailbiting / Don E. Gibbons Suggestions withTrichotillomania / Marianne Barabasz Suggestions for ScalpSensitivity with Trichotillomania / T. J. Galski +14. Concentration,Academic Performance and Athletic Performance 集中、学力、身体能力 14. Concentration,Academic Performance,and Athletic Performance 集中、学力、身体能力 INTRODUCTION Enhancing Academic Performance Suggestions for Enhancing Academic Performance /Don E.Gibbons The Memory Bank / Douglas M. Gregg Academic Study Suggestions / Stanley Krippner ConcentrationSuggestions / William T. Reardon Suggestion for Concentration /Brian M. Alman Suggestions and Success Imagery for StudyProblems / Jeannie Porter Suggestions for Studying, Concentrationand Text Anxiety / Richard B. Garver Erickson s Suggestions forFacilitating Speed of Learning / Milton H. Erickson Alert TranceSuggestions for Concentration and Reading / E. R. Getting AlertSelf-Hypnosis Technique to Improve Reading Comprehension / David M.Wark Advanced Comprehension Suggestions for an Alert Trance /David M. Wark Improving Reading Speed by Hypnosis / RaymondW. Klauber German s Ego-Strengthening Technique Adapted forReading / G. Gerald Koe Suggestions for Foreign LanguageStudy / Don E. Gibbons Suggestions for Mathematics or StatisticsPerformance / Robert M. Anderson Examination Panic / MiltonH. Erickson Suggestions for Concentration, Studying and, Overcoming Test Anxiety / Alcid M. Pelletier Suggestions forExamination Phobia / David Waxman Suggestions for Aesthetic Refinement Suggestions for Artistic Expression / Don E. Gibbons Suggestionsfor Aesthetic Appreciation and Enjoyment / Don E. Gibbons Suggestions to Enhance Musical Performance / Don E. Gibbons Suggestions to Enhance Writing Ability / Don E. Gibbons Enhancing Sports and Athletic Performance ISuggestions Used to Enhance Sport Performance / Keith P.Henschen Sports Performance Enhancement / Richard B.Garver Metaphor for Athletics/Sports Competition / Richard R.Wooton Metaphor for Facilitating Cooperation and Teamwork inAthletics / Richard R. Wooton rn Suggestions for Concentration /Brian M. Alman A Cognitive-Hypnotic Approach to AthleticPerformance with Weight Lifters / W. Lee Howard and James P.Reardon Suggestions for Sports Performance / Don E.Gibbons Endurance Suggestions with Distance Runners / J. ArthurJackson, Gregory C. Gass, and E. M. Camp +15. Hypnotic Suggestions with Children 子供と催眠暗示 15. Hypnotic Suggestions with Children 子供と催眠暗示 INTRODUCTION Helping Parents See Specific Advantages in Child Hypnotherapy / G. GailGardner Hypnosis with Children / Daniel P. Kohen Hypnosis with Pain Hypnotic Procedure for Pain Relief / Valerie J. Wall Techniquesof Hypnoanalgesia / Karen Olness and G. Gail Gardner PediatricWound Injection Using a Visual Distraction Technique / Steven F.Bierman Examples of Suggestions for Use in PediatricEmergencies / Daniel P. Kohen Hypnosis with Enuresis A Hypnotherapeutic Approach to Enuresis / Daniel P. Kohen Imagery with Bedwetting / H. E. Stanton Induction and OceanMetaphor for Bedwetting / Valerie J. Wall Suggestions withEnuresis / Franz Baumann Erickson s Suggestions with Enuresis /Milton H. Erickson Enchanted Cottage Suggestions for Enuresis /Don E. Gibbons Suggestions for Thumbsucking Erickson s Suggestions for Thumbsucking / Milton H. Erickson Suggestions with a Four-Year-Old Thumbsucker / Lawrence M. Staples Miscellaneous Pediatric Problems Metaphor for a Boy with Behavioral Problems / Norma P. Barretta andPhilip F. Barretta Hypnosis in the Treatment of TouretteSyndrome / David N. Zahm A New Hypnobehavioral Method forthe Treatment of Children with Tourette s Disorder / Martin H. Young andRobert J. Montana Technique with Asthmatic Children / HaroldB. Crasilneck and James A. Hall Suggestions with Dyslexia /Harold B. Crasilneck and James A. Hall Hypnotic Suggestions withStuttering / Harold B. Crasilneck and James A. Hall PersonalizedFairy Tales for Treating Childhood Insomnia / Elaine S. Levine Suggestions with School Phobia / David Waxman A ScienceFiction-Based Imagery Technique / Gary R. Elkins and Bryan D.Carter +16.Time Reorientation Age Regression,Age Progression and Time Distortion 時間の流れを変える:年齢退行、年齢進行、時間歪曲 16.Time Reorientation Age Regression,Age Progression,and Time Distortion 時間の流れを変える:年齢退行、年齢進行、時間歪曲 INTRODUCTION Age Regression and Abreaction Ideomotor Identification Followed by Partial Regression / D. CorydonHammond Imagery Methods of Facilitating Age Regression /H. E. Stanton Improving the Quality of the Age Regression /Daniel P. Brown and Erika Fromm Suggestions to FacilitateRevivification / Eric Greenleaf Erickson s Confusional Method forRevivification / Milton H. Erickson Watkins Affect or SomaticBridge / John G. Watkins Facilitating a Full Abreaction /D. Corydon Hammond An Abreactive Technique / Richard P.Kluft A Vigorous Abreaction Technique / Richard P.Kluft The Fractionated Abreaction Technique / Richard P.Kluft The Slow Leak Technique / Richard P. Kluft Watkin s Silent Abreaction Technique / Helen H. Watkins Erickson s Age Regression Techniques / Milton H. Erickson Gradual Dissociated Release of Affect Technique / D. CorydonHammond Sickness Immunity Metaphors / D. CorydonHammond Metaphor of an Injury, Scab, and Healing /D. Corydon Hammond Example of An Analytical Procedure forRefraining / E. A. Barnett Desensitization An Example of Rapidand Repetitive Memory Evocation / M. Erik Wright ForensicHypnosis Guidelines The "Federal Model" / Richard B. Carver Age Progression Erickson s Time Projection Technique / D. Corydon Hammond Age Progression to Work Through Resistance / Richard B. Carver Suggestions Following Age Progression with Public Speaking / Don E.Gibbons Imagery of the End Result / Errol R. Korn and George J.Pratt Mental Rehearsal The Protective Shield / Errol R. Kornand George. Pratt Mental Rehearsal of Presentation and SalesSkills / Errol R. Korn and George J. Pratt Suggestions forGoal-Imagery / Alcid M. Pelletier End-Result Goal Imagery forSales Productivity / Don E. Gibbons Erickson s Self-suggestionTechnique / D. Corydon Harnmond Time Distortion Training Training Patients to Experience Time Distortion / Linn F. Cooper andMilton H. Erickson Summary of Suggested Steps in TimeDistortion Training / D. Corydon Hammond
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/26.html
st_dialogs_marsh.xml ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table string id= mar_csky_leader_intro_dialog_0 !-- text Welcome back to the world of the living, stalker. How are you feeling? /text -- text あの世から舞い戻った気分はどうかな? ストーカー。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_2 !-- text Do you remember what happened to you? /text -- text 何が起きたのか覚えているかね? /text /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_4 !-- text In a joking mood, eh? That bodes well for your recovery. I m Lebedev, the group leader, and I m responsible for everyone here... that includes you, for as long as you re here. We call ourselves Clear Sky, and you are in our base right now. We picked you up in the Swamps after the emission... /text -- text ほう? 冗談を言えるようなら、十分に回復しているということかな。私は Lebedev。一団の指導者で、ここの皆・・・この場に留まる限りは君もだが、彼らを取りまとめている。我々のことは Clear Sky と呼んでくれたまえ。君は現在、我々の本拠地にいるというわけだ。 Emission が過ぎ去った後・・・Swamps で君を救助したのだよ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_6 !-- text Lucky? Hmm... I doubt it. The facts are these you survived the emission. That s the first thing I still can t explain. The second thing is that our patrol found you in the Swamps, which are essentially endless quicksand. And thirdly, you nearly got torn into shreds by a pack of pseudodogs, but our boys got you out just in time. Such a chain of events tells me it s more than just luck... Anyway, I need to finish what I m doing, so let s continue this conversation later. /text -- text 幸運? うーむ・・・どうだかね。実情はこうだ - 君は Emission から生き延びた。どのような理由かは未だ解明できていないのだが、まずそれが一つ目だ。二つ目に、我々の偵察隊がSwampsで君を発見した。実質、そこは底無しであるにも拘わらず、だ。加えて三つ目に、君は犬もどきの群れにバラバラに引き裂かれるところだったが、寸前に偵察隊の手で救助されたのだよ。この一連の件には幸運だけではなく、何かあるような気がしてね・・・いずれにせよ、済ませておかねばならない用事が少々あってね。この続きはまた後ほど。 /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_0 !-- text Hello, merc! You became quite a legend while you were out of it - even you wouldn t believe some of the rumors I ve heard... Hah! Anyways, here s a drink on the house for a lucky son of a gun! It should help you relax and tell me all about your adventures, cause I m just dying of curiosity! /text -- text よう、Merc! あんたがぶっ倒れている間に、そこら中あんたの話で持ちきりだぜ - 俺が聞いたいくつかの噂は、あんたも信じそうにねえけどな・・・ハハ! まあとにかく、こいつはラッキーな野郎へ俺からのおごりだ! 一杯やってくつろいだら、何があったのか話してくれよ。聞きたくて聞きたくてウズウズしてたんだ! /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_2 !-- text Well then, you drink and I ll tell you about this place. It used to be pretty quiet here - we had the paths worked out, the right places explored and the approach covered. Of course, the Swamps ain t exactly Spring Break material, but it wasn t too bad either. Yeah... it wasn t too bad, until the last emission - the biggest we ve ever seen. These days our boys pray to both God and the Devil before going out of the base, cause getting back alive is a miracle in its own right! But we re managing to hold it together, because our guys ain t here for loot. They re fighting for a cause... /text -- text それじゃあ、まあ飲めよ。この場所について教えてやるぜ。以前この地域はそりゃ閑散としていてな - 俺たちは Zone の謎を解明しようとしているんだが、ちょうど調査対象地域に近い場所だったのさ。当然だが、Swamps が春のお休みとやらに向いてるとは言えねえけどな、まあ言うほど最悪じゃなかった。そうだとも・・・最悪じゃなかったんだ。あの Emission - あんなにデカいのが起きるまではな。ここ数日はウチの隊員連中が基地から出て行く前に、神だか悪魔だか見境無く拝んでいてよ。何せ、生きて帰ってくること自体が奇跡みたいなもんだ! もっとも、俺たちは金品目当てでここにいるわけじゃねえから、何とか皆で我慢してんのさ。こいつの原因をどうにかしようってな・・・ /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_4 !-- text I was collecting bottles, one after another, and they led me here... Ha-ha! I m kidding, man! Truth is, there was no place for me in that other world, it didn t want me. In the end, I came here... first to the Zone and then to Clear Sky. The guys here are alright, and I m needed here. They come back after a mission, I pour them a drink, tell a few dirty jokes and my job is done - simple, but effective. By the way, they call me Cold around here. /text -- text 空き瓶の回収業だよ。次々に拾っていたら、ここに案内されてな・・・ハハッ! 冗談だよ、旦那! 本当は、表の世界に居場所が無くなっちまってな・・・爪弾きモンさ。結局、俺はここへ・・・真っ先に Zone へ向かって、Clear Sky へ加わったんだ。ここはいいヤツばかりさ。俺を必要としてくれるしな。あいつらが仕事から戻ったら、酒をついで、猥談してりゃあ俺の仕事はお終い - 単純だが、役には立ってるだろ。ついでに、俺はこの辺りじゃ Cold って呼ばれてる。 /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_6 !-- text In our base. As you can see it s a small, sinking farmstead in the middle of romantic, endless Swamps. I couldn t tell you where it is exactly, but it s the last place in the Zone where you can meet real people guys who won t screw you, stab you in the back or let you bleed to death to save a medkit! /text -- text 俺たちの本拠地だよ。見ての通り、ロマンティックで底無しな Swamps のまっただ中、ちっぽけで寂れた農場さ。正確な場所は教えられねえが、Zone の内じゃあ、あんたをいじめたり、背中にナイフを突き立てたり、救急キットをケチってあんたを見殺しにしたり、まあそんなことの無い野郎と出会える最後の場所だな。 /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_8 !-- text You know why you ve never heard of it? Because too many people want to know about it, and the fewer that do the better! \nLebedev is our leader - the man is a rock if I ve ever seen one. He s the glue that holds our whole group together. \nThen there s Beanpolev, professor Beanpolev. He s like a walking encyclopedia and a calculator in one - knows more about the Zone than... well, anyway... \nOur technician s called Gray, and he can make you a rifle out of an empty can, with ammo to boot. He could use some spares, but apart from that... \nAnd finally we have Suslov. He s a trader, but he ain t like others of his trade. He won t try to rip you off or screw you - he knows what stalkers go through to get their loot, and he respects that. /text -- text どうして初耳かって? 分かるだろ? Zone が何なのか知ろうとする奴は山ほどいるけどな、実際うまくいくのは一握りだけってことだ! Lebedev は俺たちの指導者でな - あんなに凄え人は他に見たこともねえ。俺たち全員をしっかりと結び付けてくれてるのさ。それに Beanpolev 、Beanpolev 教授もいる。生き字引みたいな人で、頭にコンピュータでも入ってるんじゃねえかってほどさ - Zone に関しちゃ誰よりも・・・まあ、ともかくだ・・・技術担当の Gray って奴は、空き缶なんてモンから銃を作れるんだ。弾のオマケ付きでな。いくつか予備も作ってくれりゃ良いんだが、まあそれは別として・・・最後に Suslov だ。 トレーダーだが、他の奴らと一味違う商売のやり方だぜ。ぼったくりも、ハメようとすることもねえ - ストーカーが戦利品を手に入れるのにどんな危険を潜り抜けてるか分かっていて、そいつに敬意を表してるのさ。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_1 !-- text You already have a basic understanding of some things, while others will necessitate a more detailed explanation. The inexplicable fact is that twice you were affected by emissions and survived. Clearly, you were not subjected to the peak of these emissions, because you would have certainly would have been killed; however, it does appear that you are able to survive emission levels that are lethal for others. That is the general outline of what took place. /text -- text いくつかの事項はすでに基本認識済みですかな。他方には詳細な説明を要するがね。不可解なことに、君は二度の Emission の影響を受けながらも生存している。君が Emission のピークを免れた事は疑いようもないですな。でなければ、生き延びられたはずがない。君以外には致命的な水準の Emission でさえも耐える事が可能と見受けられる。以上が本件に関する概要ですな。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_3 !-- text It s true - some of your abilities, such as motor skills, reaction and endurance, improved rapidly after the emission. It seems that the emission supplied your body with energy... Conversely, this brief period of strength is followed by a sharp decline in your well-being, the effects of which you are currently experiencing. \nFinally, I am going to tell you something you already know the emissions are destroying your nervous system. If they keep reoccurring - you will die... or, what s worse, lose your intelligence and your very self. /text -- text でしょうな - 君の運動神経、反射速度、持久力といった能力が Emission の後、急速に向上しているのですよ。Emission が君の身体にエネルギーを供給したと見受けられる・・・逆を言えば、君が幸福にも現在体験している、短期間の能力向上は、急激に低下もするということですな。\n最後に、既にお気付きであると思われますが申し上げましょう。Emission は君の神経系を破壊している。もし再び Emission に晒されたら - 死に至るか・・・もしくは、最悪、知性と「君自身」を失うことになるでしょうな。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_5 !-- text Regrettably, no. The best I can do for you is to reduce the negative impact of emissions on your body. I am currently concluding a series of tests, and after Lebedev confirms the results I will be in a position to carry out the necessary procedures. However, I would like to stress once again the fact that this is not a panacea and it will not solve the problem. All you are getting now is a little more time until the point when your nervous system begins to break down. /text -- text 遺憾ですが、違いますな。私に出来ることは、君の体から Emission のマイナスの影響を低減させることなのですよ。現在、一連のテストは終わっていて、Lebedev が結果を確認した後で私が必要な手順を実行するという段階ですな。しかし、もう一度言っておきますが、これは万能薬ではない。問題の解決には至らない。君の神経系統が壊れ始めるまで余り時間がないと言う事を知っておいて頂けますかな。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_7 !-- text Alas, that is all. The only other thing I can do for you is answer any questions you may have. /text -- text ええ、それで全てです。他に君のためにしてあげられる事は、君の質問に答えてあげる事だけですな。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_people_1 !-- text People are mistaken in their belief that they understand the essence of what the Zone truly is. Some consider it to be a universal evil, others - a wonder sent down to humanity, and others still consider it no more than a source of riches... They are all wrong. The Zone is impossible to understand when viewed through the prism of human perception; moreover, it is far too early for humans to even try. Ergo, the actions of both the government and stalkers with respect to the Zone are misguided, and I fear that the potential consequences may be... or, indeed, are completely unpredictable. Naturally, this represents a terrible danger... /text -- text Zone の真実なる、その本質を理解しようという考えが誤っているのですよ。ある考えでは悪魔的とも言われ、他には未知の存在からの人類への贈り物とも言われ、その他では富の源泉であるとしか考えられていない。それらは全て誤っているのです。Zone は人間の認識では理解できず、人類が理解をするには早すぎる。ゆえに政府とストーカー双方が Zone で見当違いの行動をした結果、本当に何が起こるか全く予想できないのが恐ろしいのです。当然、これはとても危険なことなのですよ。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_1 !-- text Young man, if only I had the answer to that question... We are studying the Zone meticulously in hopes of finding it! \nThe Zone appeared as a result of the actions... let s call them misguided human actions, and we are unable to return to the status quo. The Zone cannot be destroyed, nor will it disappear of its own accord. We, Clear Sky, believe that there is only one way to reconcile man with the Zone coexistence. /text -- text 若者よ、その質問に私が答えるならば・・・ 我々はその発見を願いつつ Zone について注意深く学んでいるのですよ。Zone では行動の結果が現れる。それこそが「ミスリード」と言えるでしょうな。そして結果は元に戻せない。Zone を破壊する事はできないし、消滅する事もないでしょう。我々、Clear Sky は Zone と人類を調和させる唯一の方法は「共存」であると信じているのですよ。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_3 !-- text How can I best explain? Let s put it like this any complicated system in nature, and that includes the Zone, automatically seeks equilibrium in the absence of destabilizing external factors. That was the case here in recent years - the Zone was stable and there were no significant deviations from the norm... And now? Now we ve seen a gigantic emission that has changed the face of the Zone. The system became unstable, distorted... a glitch, of sorts. The Zone is spewing out emission after emission and pumping itself full of energy with each one, so much so that the readings on my sensors oscillate with unbelievable speed! And unless we find a way of reversing the trend, the result will be a disaster of far greater proportions than the 1986 catastrophe. \nThe most important lesson in all this is that this glitch is not a product of natural causes. This is human handiwork... /text -- text どう説明したら良いですかな。そうですな、自然界にあるあらゆる複雑なシステム、これは Zone も含む。これは外部要因によって不安定にならない限り、自動的に平衡に向かっていく。近年はその通りだったのです。Zone は安定していたし基準偏差もなかった。では、現状は? 今では巨大な Emission を見かけるし Zone も変わってきている。システムが不安定になり、歪みや不具合、粗雑さが出てきている。Zone は Emission を繰り替えす毎に Emission それ自身でエネルギーを充填している。信じがたいほどのスピードで、です。そして我々がこの傾向を覆す方法を見つけない限り、1986 年の大災害よりもはるかに大きい災害がおきるでしょうな。最重要項目はこの ”不具合” は自然発生ではなく、人間が原因だと言う事なのですよ。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_5 !-- text That s what we are attempting to find out. Perhaps knowing who disrupted the Zone s equilibrium will give us a chance to prevent a disaster. /text -- text それこそが我々が知ろうとしている事なのですよ。恐らく、Zone の均衡を崩した者を知る事が災害を防ぐ機会を与えてくれる事になるでしょうな。 /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_7 !-- text Since man caused this mess in the first place, man may well be the only one able to set it right. In any event, I very much hope that is the case... /text -- text そもそも、この混乱を引き起こしたのが人間であるならば、正常に戻せるのもまた人間のみでしょう。いずれにせよ、そうであると願わざるを得ませんな・・・ /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_9 !-- text I fear that question is not one I can answer. I suggest you address it to Lebedev. /text -- text 恐れながらその質問には私では答えられませんな。Lebedev ならば答えられるでしょう。 /text /string string id= mar_csky_doctor_hello_dialog_0 !-- text I am glad to see you, young man. You look considerably better. /text -- text よくいらっしゃいました、若者よ。かなり良くなったようですな。 /text /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_1 !-- text Unfortunately - yes. So, will you help us? /text -- text 不幸にも、そうだ。では、我々に協力してくれるかな? /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_0 !-- text Got some fresh air? You look better, that s for sure. \nLet me fill you in on the situation. \nYou re in the Clear Sky base. Don t try to remember who we are - you ve never heard of us, and there s a very good reason for that. Our mission is to research the Zone. \nWe believe that the Zone must be studied and understood so that humanity knows what it is facing here. Understanding is the key to coexisting with the Zone, because if you think about it, the Zone is the most wondrous phenomenon humanity has been confronted with in its entire history! /text -- text 一息つけたかね? 確かに問題ないようだな。状況を教えよう。君は Clear Sky の基地にいる。我々が何者かは知る必要はない。君は我々については聞いた事がないだろう、それにはとても良い理由がある。我々の任務は Zone の研究だ。人類は Zone を学び、理解し、ここで何が起こっているか知る必要があると我々は考える。理解は Zone との共存への鍵となる。君もそう感じていると思うが、Zone は人類史上初めて直面した不思議な現象だ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_10 !-- text We re having a very tough time here recently. The emission reduced the number of anomalies in the Swamps, which made the area easily accessible for bandits and other vermin. There s so many of them they ll be setting up camp in our base soon if we don t do something about it! The problem is that we re not really the fighting type, so we ve been steadily losing ground, but you... one look at you tells me you re a pro in that sort of thing! Your experience can save the lives of many of my boys. /text -- text ここ最近は厳しい状況が続いている。Emission がこの沼地のアノーマリーの数を減らし、それによって bandits や害獣がここに進入して来やすくなった。我々が何もしなかったら、奴らのほとんどがこの基地でキャンプの準備を始めるだろう。問題なのは我々が戦闘向きではないことだ。着実に占領地域を失ってきている。しかし、君は・・・一目見て君はその方面のプロであると分かったのだ! 君の経験が、多くの同胞の命を助けることができるのだよ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_2 !-- text As I said we re researchers. We re trying to figure out the nature of the Zone, determine the reasons which caused it to appear, and formulate the rules that govern its existence. We are not consumed by a quest for money, we don t seek fields of artifacts, and we re not interested in turf wars with other factions. That is why we re hiding here in the Swamps and concentrating on our research. \nOur forte is not combat, but knowledge - knowledge of the Zone, accumulated over years of research. We know more about it than stalkers and the government combined, and our research was finally shaping up into a sound, coherent picture... until the massive emission a few days ago... /text -- text 我々は研究者だ。我々は Zone の性質を解明しようとしているのだ。Zone が現れた原因を探し、その存在を定式化しようとしている。我々は金のために Zone を探索しているのではない。アーティファクトの荒野を探してはいない。他の派閥との縄張り争いにも興味は無い。それが我々がこの沼地に隠れて、研究に集中している理由だ。我々の長所は戦闘ではなく知識、長年の研究によって蓄えられた Zone に関する知識だ。我々は Zone についてはストーカーと政府の双方よりも多くのことを知ってるのだよ。そして我々の研究は名実共に最終段階に進んでいた、数日前の大規模な Emission までは・・・ /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_4 !-- text No, that emission was incredibly powerful - it was on a level of its own. It was like a hurricane that swept the whole Zone, changing it... Everything is different; the well-known and relatively safe areas have become highly radioactive and full of anomalies, but now you can access parts of the Zone that have been unreachable for years. Even the most hardened stalkers don t know what awaits them on their favorite path. \nThe other thing that changed is people, and that became evident right away. The emission destroyed the fragile balance between factions, and they re now warring for territory... \nIn other words, many strange things have happened, and I don t yet fully understand the scale of these changes... it s only been a few days since the emission. If you ask me, the strangest thing of all is that you managed to survive it. /text -- text いや、我々の予想していた以上に、Emission は信じられないほど強力だった。まるで Zone 全体を襲ったハリケーンのようだった。そして変わった、全てが変わった。比較的安全だとよく知られていた場所は高レベルの放射能で汚染されアノーマリーだらけになった。しかし、君なら長い間誰も到達できなかった Zone の一部へ行くことが出来る。最強のストーカーでさえ行った事のない場所だ。他には人も変わった。それはすぐに判明した。Emission は派閥間の脆弱なバランスを崩壊させた。そして彼らは現在も縄張り争いをしている。言い換えれば、奇妙な出来事がたくさん起きた。そして私はまだその変化の全てを掌握できていない。まだ Emission からは数日しか経過していないのだ。もし言わせてもらうなら、君が生き残っている事こそが最も奇妙な事なのだがね。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_6 !-- text I see. How can I help you? /text -- text なるほど。困っていることはあるかね? /text /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_8 !-- text Getting out of here isn t easy, not by a long shot. The Swamps are a real maze of reeds and radioactive quicksand swarming with terrible monsters and human scum... and I don t know which is worse. Only a guide can lead you safely out of here - we only have a handful of them, guys I would trust with my life without a second thought. Unfortunately, it s not that simple, because if I let you go, our presence here might not stay a secret for long. /text -- text ここから出て行くのは不可能ではないが簡単ではない。Swamps は葦と放射能の流砂の迷路になっていて、恐ろしい化け物と人間のクズどもであふれている。何が最悪かはわからんがね。ガイドだけが安全にここを出られるように案内できる。我々にもそんな人間の一握りが所属しているが、私は彼らを自分自身の次に信頼している。残念だが、簡単ではない。もし私が君を連れて行けばここの存在の秘密が漏れてしまうかもしれない。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_0 !-- text You survived the emission - again! I m not even that surprised! Our boys picked you up not far from the tower when things calmed down a bit. \nYou know, Beanpolev was right you defy scientific explanation. He believes that you acquired some... let s say unusual abilities, which help you survive anomalous activity that would literally tear anyone else down to atoms. Also, it looks like something is increasing your body s performance in several areas, to the point where our monitoring equipment goes off the scale. Wait, wait, don t get too excited. There s always a fly in the ointment every emission harms your nervous system, and if this continues - you will die. /text -- text 君は再び Emission を生き延びた。もうそんなに驚きはしないがね。Emission が少し落ち着いた時に部下が塔から遠くない所で君を見つけた。そうだ。Beanpolev は正しかった。君に科学的説明は意味がないな。彼は君が何か・・・そう “異質な” 能力を得たと信じてる。君は他の誰もが文字通り原子を破壊されてしまうアノーマリーの活動からも生き延びた。また、何かが君の身体能力を我々のモニタリング装置の上限値以上に上昇させているようだ。ちょっと待て。そんなに興奮しないでくれ。これらは良いとばかりは言えない。あらゆる Emission は君の神経系を傷つけ、そしてこれが続くなら君は死んでしまうだろう。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_10 !-- text You re right, but we do know how to prevent a disaster and stop the emissions. And that means something... /text -- text 君は正しいだろうが、我々は、災害を防ぎ、また、Emission を止める方法を知っている。そして、それが何を意味するのを・・・ /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_12 !-- text We have to find out who was in the center of the Zone and stop them at ANY price. /text -- text 我々は、誰が Zone の中心部にいたのかを突き止め、なんとしても Emission を止めねばならない。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_14 !-- text There s a strange connection between you and the Zone. On the one hand, every new emission gradually kills you. On the other hand, you survive in situations where others don t stand a chance. My gut feeling tells me that your abilities遥our gift, your curse, call it what you will葉hey mean you can get through places that others wouldn t even dream of. And at the moment we need to act very quickly. /text -- text 君と Zone の間には、奇妙な繋がりがある。新たに起こる Emission によって、君の体は、蝕まれていくだろうが、一方では、他の者が立ち入れない状況下で、君は生き残れるんだ。君の能力は、我々への贈り物だと私の勘が告げている。君の呪いは、なんと呼んでもいいが、他の者が夢にも思いさえしない場所を通り抜けられることを意味してるんだ。そして、現在、我々は早期に行動する必要がある。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_16 !-- text I knew you d ask that. The answer is simple if the emissions aren t stopped, your nervous system will burn out and you ll die. Help us and you ll save yourself. Now, this may sound like a line from a corny movie, but you really don t have a choice. /text -- text そうくるだろうと思っていた。答えは簡単だ: Emission が収まらなければ、君の神経系統は、擦り切れ、君は死ぬ。我々を助け、自らを救いたまえ。古臭い映画のセリフの様だな。まぁ、君に選択の余地は無いと言うことだ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_2 !-- text A normal emission is the release of energy accumulated in the Zone, a discharge if you like. But what s happening now is completely different! \nIn my opinion, the increasing regularity of these emissions is the Zone s response to some sort of serious threat, akin to the response provided by a human immune system. It is difficult to rationally explain coexistence between humans and the Zone. The Zone tolerates us in some areas and forbids us from going to others. Whatever is beyond the Scorcher and further towards the center of the Zone is taboo - a place where stalkers are not supposed to set foot. I think that recent events in the Zone are related to the fact that someone broke that taboo and made it past the Brain Scorcher. /text -- text 通常、Zone 内の Emission は、溜め込んだエネルギーを放出する、または、開放する。しかし、今起こっている事は、根本的に違っている! 私の意見では、これらの規則的に増加している Emission は、深刻な脅威に対するZoneの反応だろう。まるで、人間の免疫作用によって引き起こされる反応のようにな。人間と Zone との共生を合理的に説明することは、難しいのだが、Zone は、いくつかのエリアでは、我々の侵入を許しても、それ以外は、許さないということだ。Scorcher の向こうや Zone の中心奥深くとか、なんであれ、タブーなんだよ - 要は、ストーカーが足を踏み入れてはいけない場所ということだ。それゆえに、私には Zone の最近の出来事が、誰かがタブーを犯し、Brain Scorcher を通り抜けたことを意味するのではないかと考えているのだよ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_4 !-- text It s hard to say. To answer that question I would need to know what s in the center of the Zone. Some say the Monolith, others say the Wish Granter... the more unpretentious ones dream about fields of rare artifacts... I was at the power plant myself, a young specialist at the time, but I don t know what s there now. What I can say is that the Scorcher appeared for a reason. It prevents the center of the Zone from being reached. People cannot go beyond the Brain Scorcher. /text -- text 答えづらいな。その質問に答えるためには、Zone の中心部が何であるのかを知る必要がある。ある者は、モノリスだと言い、他の者は、願いの叶う場所だと言う・・・もっと現実的には、貴重なアーティファクトが存在すると考えられている・・・私は、若い頃、専門家として発電所にいたのだが、今では、そこがどうなっているのか知らない。言える事は、Scorcher が何らかの理由ででき、Zone の中心部への侵入を阻んでいることだ。誰も Brain Scorcher の向こうには行けないのだよ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_6 !-- text I didn t think so until the large emission. Hell, nobody thought so. However, if you consider the emissions to be a defensive reaction, then the answer is obvious someone made it through the Scorcher and the emission was the Zone s response. And since the emissions haven t stopped, whoever it was must still be alive. The Zone is trying to get them and it s killing everything that s alive in the process. /text -- text 大規模な Emission が起こるまで、私は、そう考えてなかった。いや、誰も思いもよらなかった。だが、Emission が防御反応だと考えれば、答えは、明白だ: 誰かが Scorcher 中にたどり着いたことに対する Zone の反応が、あの大規模な Emission だったのだ。そして、Emission が継続して発生しているのは、誰かがそこで生きているからに違いない。Zone は、その過程で生きる物すべてを殺し、取り除こうとしているのだ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_8 !-- text I know a lot about the Zone, but I can t share everything with you. You ll just have to trust me on some things. \nA system, any system, needs to be in equilibrium. The Zone is unstable right now, and this instability is increasing. If the constant emissions aren t stopped, the Zone will become so unstable that a new disaster will occur. Which brings us to what Clear Sky is doing - we re trying to prevent that disaster. /text -- text 私は、Zone について多くを知っているが、君とすべてを共有するわけにはいかない。君は、ただ、私を信じたまえ。\nシステム、どんなシステムでも安定している必要がある。Zone は、今、不安定な状態におかれ、そしてそれは、増加しつつある。もし、継続的な Emission が収まらなければ、Zone は、さらに不安定になっていき、新たな災害が起こるだろう。その災害の発生を食い止めることこそ、我々 Clear Sky のしていることなのだよ。 /text /string string id= mar_csky_leader_tutorial_dialog_0 !-- text That s enough chitchat! There s been another attack on our outpost... Help us fight it off! \nIf it makes any difference, some of the boys who saved you are there right now. \nYou still remember how to survive in the Zone? /text -- text お喋りは、ここまでだ。前哨地に新たな攻撃だ・・・ 助けてやってくれ! 違和感はあるだろうが、君を助けた者もそこにいるのだ。\nZone で生き残る方法は、まだ覚えているのだろう? /text /string string id= mar_csky_leader_tutorial_dialog_21 !-- text Great! Get over to the trader and he ll fit you out with some basic equipment. After that, head straight to the outpost. Once you re outside the base listen to my advice - I ll try to guide you along. /text -- text ありがたい! トレーダーに会ってくれ。彼が基本装備を提供してくれるだろう。その後、前哨地点に向かうのだ。ベースの外に出てからは私が君を誘導する。 /text /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_1 !-- text See for yourself. There s hardly any equipment - it s like life after a nuclear war! If we do get a hold of something it s about to fail anyway and there ain t shit around to use for spare parts. That s why I m having to adapt whatever I find and use it as best I can... Only last week I needed to make a radio receiver. What do you think I used for parts? That s right, a goddamn fridge! Hah. I m not sure whether to laugh or cry... /text -- text まあよく見てくれ、まともな設備もありゃしねえ。まさに核戦争の後の生活さ! 俺たちを待っているのは地獄だけさ。クソ!! スペアパーツさえないから利用できるものは何でも使っている状態だ。先週はラジオを作ったんだが、部品に何を使ったと思う? ぶっ壊れた冷蔵庫だ。ハハハ、もう笑うか泣くしかないな。 /text /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_3 !-- text Yeah, there ain t much to get excited about around here. Not like the Garbage... I heard they dug up old Soviet caches! After the accident at the Chernobyl NPP, they sent convoys there with contaminated vehicles and equipment and all sorts of other crap... They thought it was all waste cause it was radioactive! That was then! Nowadays nobody would even call that radiation, so there s a real gold rush going on there. Stalkers are flocking over there from all over the Zone to dig for loot. It s a pity not much of it filters through down here, unless Lebedev sends the boys to pick up specific components... /text -- text ああ、このあたりじゃ刺激的なことは無いしな。Garbageほどではないがな・・・ そう言えば、奴らが、ソビエト時代の遺物を掘り起そうとしたって聞いたな! チェルノブイリ原発事故の後、汚染された車両や機材やなんやら、そこに運び込まれたんだが・・・奴らは、放射能まみれで、すべてパーだと思ったんだ! それからだ! このごろじゃ、誰も放射能って言わなくなったな、マジにそこはゴールドラッシュだからな。ストーカー連中が、Zone 中から戦利品を求めてそこに群がってきてるのさ。ま、この辺りじゃ Lebedev が、誰かにお宝を拾いに行かせない限り、知られることの無い話だがな・・・ /text /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_5 !-- text Nothing special. I repair and upgrade weapons and suits... Basically, I do whatever needs getting done. If you need something fixed - I m your man. \nEh, if I could get a few spare parts I would make the guys some real nice toys! Weapons, armor, equipment - I d take em all to a whole new level! \nRemember, if you bump into something useful, bring it here and I ll do it up real nice - that s a promise. /text -- text なに、特別な事はねえさ。武器やスーツを直したり、アップグレードするだけさ・・・基本的に頼まれりゃなんでもするぜ。改造が必要なら、お望み通りにするぜ。すこしの予備パーツがあれば、いかした玩具のできあがりだ。武器でもアーマーでも何でも、まっさらレベルアップってわけだ。いいかい、役に立ちそうなもんを見つけたら、ここに持ってきな。ワンランク上に改造をしてやるからよ。約束するぜ。 /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_0 !-- text O welcome, guest from foreign lands! What come you with? A bursting purse or prized exotic wonders? /text -- text ようこそ、異国からのお客さん! 何が動機で? 財布の中身が寂しくなったとか新たな刺激が欲しくなったとかか? /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_10 !-- text Yeah, I know. Anyway, listen, I ve told you too much as it is. Time is money, so if you want to trade, go ahead, if not - I ll see you around. /text -- text ああ、分かってるよ。とにかく聞け、何度も言ったろう。時は金なりだ、トレードしたいならする、じゃなけりゃ - またなってことだ。 /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_2 !-- text Yeah, I heard your story. I reckon the main thing is that you re still alive... stuff is easy enough to replace, s long as the Zone is kind to ya... So, we gonna trade or you got some questions for me? /text -- text ああ、話は聞いたよ。重要な点は、お前がまだ生きてるってとこだが・・・ま、物事は簡単に考えないとな、Zone は、お前に親切だってことだ・・・で、トレードかそれとも俺に聞きたいことでも? /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_4 !-- text That s the sort of people we are! You can t buy an extra fifteen minutes of life or a spare store from death, but us traders are needed everywhere. Even in the Zone, even in the Swamps and even underground. \nIt s an illusion that the Zone is under lock and key and the army has all the ways in and out sealed. Think about it, nowadays artifacts and rare specimens from the Zone can be found all over the world, and your fellow stalkers never have a shortage of canned meat, vodka, ammo or equipment - somebody s gotta be responsible for all that, right? Well, that s where we come in. In this place it ain t like selling bootleg CDs on the outside with the cops up your ass every damn day! \nAround here the situation is very simple the outside world has an interest in the Zone and vice versa, but it s officially forbidden, prohibited and all that bullshit! That s what we re here for... we make sure those interests are satisfied, and everybody s happy. There s a joke among traders that if someone points a gun at you, your best bet is to try to buy it off them! /text -- text それこそ俺らみたいな人種の出番さ! 15 分の命を伸ばしたり死にかけを救ったりみたいなもんを売ることぁできねぇが、俺らみたいなトレーダーが、どこでも必要ってわけさ。Zone の中、Swamps、地下でさえな。Zone は閉ざされた場所だぜ。軍隊が封鎖して出入りを掌握してるんだから、不思議なもんだろ。でも、考えても見ろよ、近ごろ Zone で見つかったアーティファクトや貴重な標本を世界中で見かけるんだぜ、で、お前さんのお仲間のストーカーには、缶詰の肉、ウォッカ、弾薬や武器の不足なんてねえ - 誰かがそのすべてに責任を負ってるってことじゃねえか? で、俺らの登場ってわけだ。ここらは、外の世界のようにクソ警官の尻馬に乗って海賊版 CD を売るようなとこじゃねぇしな。ここらの状況は、もっと単純さ。外の世界は Zone に関心があり、その逆もまたしかり。だが、公式的には禁止なのさ、たわごとだがな! だって、俺たちがここにいるじゃねぇか・・・俺たちが奴らを満足させりゃ、みんなハッピーってわけだ。トレーダーの間のジョークにな、誰かに銃を向けられた時の最善の策は、それ買っちゃえだとよ! /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_6 !-- text Let s not talk about it! You have no idea how tired I am of peddling these trinkets! There s a ton of ordinary artifacts out there, but the best tidbits pass this place by. I haven t had a unique item in my store for ages. /text -- text その話は、後にしてくれや! 小物の小売でどんなに疲れてるかお前には分からんだろうがな! 平凡なアーティファクトは、ごろごろしているが、上物はこの場所を素通りさ。ここ最近、俺の店にゃレアなアイテムが寄り付かねぇ。 /text /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_8 !-- text Who knows? Maybe stalkers have already found everything there is to find. Man, getting beyond the Scorcher would be a dream. I heard you can get enough artifacts there to last you a lifetime... provided your life doesn t end there and then. It s about time us traders joined forces and used our connections to find a way of getting past that thing. /text -- text 知るかよ! 多分、ストーカーたちは、すでにすべてが見つかる場所を見つけたんだろうよ。なぁ、だから Scorcher 越えは、夢なんじゃねぇか。一生遊んで暮らせるだけのアーティファクトがあるって聞いたぜ・・・もっとも、そこですぐに死んじまわなけりゃって条件つきだがな。俺たちトレーダー連中が情報網を使ってそこに行き着く方法を探してんだ、時間の問題だろうよ。 /text /string string id= mar_csky_trader_intro_dialog_0 !-- text At last! Here, take this basic equipment kit - it s designed specifically for patrol missions. /text -- text やっとか来たか! ほら、基本装備を持ってけ - そいつは、特別に警備ミッション用に構成されてるんだ。 /text /string string id= mar_csky_trader_intro_dialog_2 !-- text I ve been ordered to issue you some equipment. There s no time for questions, the boys need you now! /text -- text 俺は、いくつかの装備を支給するように言われただけだ。質問は聞かねぇぞ。すぐに行ってやれ! /text /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_111 !-- text Then listen carefully. We have made use of all our contacts and connections in the Zone. As a result, we know that a certain stalker at the Cordon was asking Sidorovich about some very strange components. That s all we have for the moment, but it s a lead. /text -- text それから、慎重に聞いてくれ。我々は、Zone 内のあらゆる情報網を使った。その結果、Cordon の特定のストーカーが奇妙なことを Sidorovich に尋ねたことが分かった。それが今のところ知りうることのすべてだが、ほんの一部分だろう。 /text /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_11111 !-- text Through the Swamps, of course. How else? But remember what I said - after the Emission, a whole army of all kinds of scum turned up in the area. Now they control almost everything. We are under siege and I m not exaggerating one bit. So before we can help you get to the Cordon, we have to regain control of the Swamps, and with your help I think we should be able to do it. /text -- text 他は知らんが、もちろん、Swamps を通してだ。だが、覚えておいて欲しい - あの Emission の後、ありとあらゆる最悪な人種の大群がいたるところに現れだした。今では、彼等がほとんどすべてを仕切っている。全く大げさではなく四面楚歌の状態なのだ。そこで、君が Cordon に行くのを手伝う前に、我々はSwamps の支配権を取り戻さねばならない。君の援助があれば、それも可能だと考えている。 /text /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_211 !-- text Well, you still have time to think about it, but not much. Come back when you re ready. /text -- text ああ、君にはまだ考える時間があるが、十分にあるわけではない。準備が出来たら戻って来たまえ。 /text /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_11 !-- text You head over to pay the barman a visit. Have a good drink and come back then. No use talking to you now - you look like a controller has rearranged your brain. /text -- text 一度バーテンのところへ行き、何か飲んでくるといい、それから戻って来てくれたまえ。今の状態では、話にならんだろう - 今の君は、頭が混乱しているようだ。 /text /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_21 !-- text What are you still doing here? Go collect your equipment from Suslov right now! /text -- text 何をとまどっているのかね? 今すぐに Suslov から装備を受け取ってきたまえ! /text /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_31 text Got the equipment? Well quit wasting time, then - head over to the outpost, double time! /text 装備は取りに行ったか? 時間を無駄にするな、それから前哨に向かうんだ、すぐに! /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_41 text Helping us is in your interests. Unless you want to spend the rest of your life as a brainless shell, of course. /text 我々を助けることは、君のためにもなる。もっとも、君が困惑の中で残りの人生を過ごしたいなら別だが。 /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_91 text Start talking, buddy. /text 話を聞こうか、何だね? /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_11 text I suggest you go see Lebedev - he doesn t call for people for nothing. /text Lebedev に会いに行ったほうがいいぜ。あの人、用も無いのに人を呼びつけたりしないからな。 /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_21 text Not a good time to talk, buddy. Haven t you heard? The second outpost is being attacked. How about you go help them out, huh? /text 兄弟、話してる場合じゃねぇぞ。聞いてなかったのか? 第二前哨が攻撃を受けてんだ。助けに行ったらどうだい、ん? /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_31 text Hello Mr. Two-Emissions-And-I m-Still-Standing! I think Lebedev wanted to talk to you. Why don t you go and see him before a third Emission hits you? Ha-ha! /text よう、 二回も Emission 喰らって無事な人 さんよ! Lebedev があんたと話がしたいみたいだぜ。なんで三回目の Emission に遭う前に会いに行かないんだ?ハッハッ! /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_41 text What s new, bro? /text 兄弟、何かねえか? /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_11 text Heck, buddy, you look like Death! You need to get some fresh air or something. On that note, we ve got an open-air bar around here. /text おい、兄弟、死人のような面だな! 新鮮な空気でも吸ってきな。ここらにゃ野外バーなんていかすとこがあるからよ。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_21 text I think Lebedev was looking for you. I reckon you ought to go speak to him. While you do that, I m gonna fix up a couple of shooters...using frigging scrap, as usual. /text Lebedev が探してたようだぞ。会いに行った方がいいんじゃないか。お前が行ってる間に、銃の修理でもしとくよ・・・いつも通り、スクラップを使ってな。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_31 text You heard the Help! signal from the second outpost, right? Go help them out! /text 第二前哨からの救援要請を聞いたよな? 助けて来い! /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_41 text Hello, O, Wonder of the Zone! I heard Lebedev wanted to get a piece of your invincible aura! Go see him. /text よう、Zone のミステリー! Lebedev がお前の無敵っぷりを分けて欲しいって言ってたぞ!会いに行ってこいよ。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_91 text What s up? /text どうした? /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_11 text Holy cow! You re as pale as a vampire! You need to visit the bar, that s what you need! /text わぉ! お前、吸血鬼なみに顔色悪いぞ! バーに行けよ、今必要なのはそれだけだぜ! /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_21 text You look pretty good...for someone who survived the Emission anyhow. What you really want is to sit by the fireplace at Lebedev s... /text Emission を何とか生き残った奴の顔にしては、顔色がいいな・・・ま、お前に必要なのは、Lebedev に指示を仰ぐことだぞ・・・ /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_31 text We can talk later. You re needed at the outpost now - go! /text 後で話そう。とにかく前哨に急ぐことだ。行け! /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_41 text Oh my! You should go see Lebedev...one drink won t do it. /text あぁ! Lebedevに会いに行けよ・・・一杯が長引くぞ。 /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_91 text Want to trade? /text 取引したいのか? /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_111 text Gotcha. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_211 text That s exactly what I m doing. /text まさに、俺がしてることだ。 /string string id= mar_csky_barman_hello_dialog_311 text That s a hell of a joke... NOT! /text 酷いジョークだな・・・最悪だ! /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_1 !-- text There s not much to tell. I was leading a group of scientists through the swamps when an emission hit. I remember nothing after that...I regained my consciousness here. So, now you tell me what happened. /text -- text 話すことなど大して無いぞ。Emission に出くわしたのは、科学者連中を先導して Swamps を抜けていたときだ。後のことは何も覚えちゃいない・・・目が覚めた時にはここだったんだ。 逆に何があったのか教えて欲しいくらいさ。 /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_3 !-- text How did you end up here? /text -- text あんたはどうやってここに? /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_5 --! text Umm, about this place... Would you give me a clue as to where we are? /text -- text うーむ、ではこの場所についてだが・・・どういったところなのか教えてくれないか? /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_7 !-- text I m no stranger to the Zone, yet I ve never heard about Clear Sky. How do things work here? /text -- text 俺も新参ってわけじゃない・・・が、Clear Sky なんて初耳だぞ。 ここで何をしているんだ? /text /string string id= mar_csky_barman_intro_dialog_9 text ... /text ・・・ /string string id= mar_csky_doctor_about_me_0 !-- text What happened to me? /text -- text 俺の身体に何が起きたんだ? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_2 !-- text Yeah, I ain t feeling too good... /text -- text ああ、ひどく気分が悪いな・・・ /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_4 !-- text Can you stop the destruction of my nervous system? /text -- text 俺の神経系の破壊を止めてはもらえないのか? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_me_6 !-- text Can you do anything else for me? /text -- text あんたに出来るのはこれだけだと? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_people_0 !-- text I ve seen all types of folks in the Zone. Some come here chasing their dreams, some in search of the Zone s wonders, and some are just looking for loot. Why does Clear Sky study the Zone? /text -- text Zone では、あらゆるタイプの人間を見てきたよ。 ある者は自らの夢を追い、またある者は Zone の謎を探求し、そしてある者はただ金目の物を探そうとしてな。Clear Sky が Zone を研究するのはなぜだ? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_0 !-- text So, what is the Zone? /text -- text では、Zone とは一体? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_2 !-- text Why is the Zone having the shakes? Know anything about that? /text -- text なぜ Zone が揺さぶられるんだ? 何か知ってることは? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_4 !-- text I wish I knew whose it is... /text -- text そいつが誰なのか見当もつかないが・・・ /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_6 !-- text Is it really within man s power? /text -- text 本当に人間の力でこんなことが? /text /string string id= mar_csky_doctor_about_zone_8 !-- text In what way exactly? What is the point of the rescue plan ? /text -- text それこそ、どうやるんだ? この「救済計画」の目的は何なんだ? /text /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_11 text You need to stop hanging around here, man. Got business with Lebedev? Then do as he says, period. /text なぁ、ここらでお荷物になるのは止めて、Lebedev の任務を手伝ったらどうだ?で、彼の指示に従う、言いたいことはそれだけだ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_111 text I will talk to him, thanks. /text 彼と話してみるよ。ありがとう。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_21 text So, are you ready to go to the outpost? /text で、前哨に行く準備はできたのか? /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_211 text I m ready. /text ああ、大丈夫だ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_2111 text Alrighty. I ll blindfold you until we get there. You understand, I m sure - we must keep the routes secret. /text よし。あんたがそこに着くまでの間目隠しをしてもらうぞ。分かってくれ、俺たちはルートを秘密にしなきゃならないんだ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_21111 text Right. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_212 text Not yet. /text まだだ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_2121 text Then hurry up. /text よし、急げ! /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_21211 text Okie-doke. /text 了解だ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_31 text I won t guide you through the swamps. Lebedev s orders. /text 俺は、Swamps を抜けるガイドはしたくないんだ。Lebedev の命令だからな。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_311 text I see. /text ああ、分かってるよ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_41 text So, want me to lead you to the Great Swamps? /text で、広大な Swamps を案内して欲しいのか? /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_411 text Yes. /text ああ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_4111 text You know the rules - you ll go blindfolded. Just don t let go of my shoulder and you ll be fine. /text 規則は、知ってるだろう - 目隠ししてもらうぞ。肩から手を離さなければ大丈夫だからな。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_41111 text OK. /text OK だ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_412 text Not yet. /text まだだ。 /string string id= mar_csky_guide_at_marsh_dialog_11 text Great. Do you want me to guide you to our base? /text いいねぇ。俺たちの基地に案内して欲しいってのか? /string string id= mar_csky_guide_at_marsh_dialog_111 text Yes. /text ああ。 /string string id= mar_csky_guide_at_marsh_dialog_1111 text Fine, then put this patch over your eyes and don t let go of my shoulder until I say so. /text いいぜ、この目隠しをしたら、いいと言うまで俺の肩を離すんじゃねぇぞ。 /string string id= mar_csky_guide_at_marsh_dialog_11111 text Let s go. /text 行こうか。 /string string id= mar_csky_guide_at_marsh_dialog_112 text Not yet. /text まだだ。 /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_0 text Looks like my options are pretty limited. /text 俺の選択肢は、かなり制限されているようだな。 /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_11 text Yes. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_1111 text That ll be fine. How do I reach the Cordon? /text 構わん。どうやって Cordon に行けばいいんだ? /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_111111 text Understood. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_21 text No, I need some time to think it over. /text いや、少し考える時間をくれ。 /string string id= mar_csky_leader_choose_dialog_2111 text That s a deal. /text 了解だ。 /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_111 text I see your point. /text 要点は分かった。 /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_211 text OK. /text OK。 /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_311 text Yup. /text ああ。 /string string id= mar_csky_leader_hello_dialog_911 text I just dropped in for a sec. I should be getting on my way. /text ちょっと立ち寄っただけだ。もう戻るよ。 /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_1 text Why are you hiding? /text 何で隠しているんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_11 text ... /text ・・・ /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_3 text What was so peculiar about it? We ve had emissions before... /text 何がそう特別なんだ? Emissions は、以前にもあっただろう・・・ /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_5 text If I knew how I survived, I d tell you in a second. But I don t remember anything... /text どうやって生き残ったのか知ってれば、すぐにでも教えるさ。だが、まったく覚えていないんだ・・・ /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_7 text I d better leave. I m pretty beat up, but I can still walk and hold a gun. How do I get out of here? /text 俺は出て行った方が良さそうだな。かなり体にガタがきてるが、まだ銃を持って歩くことは出来る。どうやってここから出ればいいんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro2_dialog_9 text What are you trying to say? /text 何を言おうとしてるんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_1 text Why do emissions occur this often? /text なぜ Emissions がこんなに頻繁に起こるんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_11 text Lots of confidence you got there. So, what s the plan? /text 多くの確信を得たと。で、計画は? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_13 text And why are you telling me this, of all people? /text 何で他の者を差し置いて、俺にその話をするんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_15 text Hrm... Not sure I wanna jump right in the thick of things. Why do I have to take part in this? /text ふぅ・・・窮地に飛び込みたいとは思わないな。何で俺が加わらなきゃならないんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_3 text Someone got past the Scorcher? What risks does this pose for the Zone? /text 誰かが Scorcher にたどり着いた? そのことが Zone にとって何の危機になるんだ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_5 text Is there a real way to pass the Scorcher? Even a theoretical chance? /text Scorcher を通過する現実的な方法があるのか? 理論的に可能なのか? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_7 text What is the danger of such frequent emissions? /text 頻繁に起こる Emission の危険性とは何だ? /string string id= mar_csky_leader_intro3_dialog_9 text Prevent the disaster? You re not even strong enough to fight off bandits. /text 災害を防ぐ? Bandit を退ける十分な力さえないじゃないか。 /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_1 !-- text My head s splitting... and spinning too... Basically, I m in real good shape. /text -- text 頭が割れそうだ・・・ クラクラするな・・・ おおむね、体は大丈夫なようだ。 /text /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_3 !-- text OK... I remember leading an expedition through the swamps. Bunch of scientists. Then... the emission... That s it. Where am I, is this heaven? Then why does it look so much like the Zone? /text -- text ああ・・・Swamps で調査隊を先導していたのを思い出した。科学者の一団さ。そのとき・・・Emission が・・・そんなところだ。で、ここはどこだ、天国とやらか? だとすると、どうして Zone にまるでそっくりなんだ? /text /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_5 !-- text Oh. I guess I got lucky then... /text -- text おっと。それはまた幸運だ・・・ /text /string string id= mar_csky_leader_tutorial_dialog_111 text OK. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_leader_tutorial_dialog_2 text I remember bits and pieces. /text ああ、少しは覚えている。 /string string id= mar_csky_tactic_about_me_dialog_0 text What are you doing here? /text ここで何をしているんだ? /string string id= mar_csky_tactic_about_me_dialog_1 text Trying to get some rest. Assembling pieces of information the guys bring me. Consulting our valiant leader. You see, we guides are Clear Sky s eyes and ears at the Swamps. /text 少し休息をとること。みんなが持ち込んだ情報を集めること。俺たちの偉大なリーダーの指示を仰ぐこと。そう、俺たちガイドは、Swamps では Clear Sky の目であり耳だからな。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_11 text Dude, I haven t slept for three days... or is it four? Lemme catch some z s, aight? /text 兄弟、俺は三日間寝てないんだ・・・四日だったかな? 寝かせてくれ、分かるよな? /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_111 text Aight. /text 分かったよ。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_21 text Dude, please... /text 兄弟、頼むよ・・・ /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_211 text Alright, alright, get some rest. /text 分かった、分かった、少し休め。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_31 text Wait a minute. Reaching the Great Swamps is easy - our guides will lead you out. But if you want to actually survive there, you need to learn about the current tactical situation and your PDA s new features. So, if you re curious about any of that, just ask. /text ちょっと待て。広大な Swamps に行くのは簡単だ - ガイドが連れてってくれるからな。だが、ここで本当に生き残りたいなら、現在の戦況と PDA の新機能について知っとかないとな。知りたいことがあれば聞いていきな。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_41 text Almost all of the Swamps are swamped with either bandits or monsters. We re under siege, basically. /text Swamps のほとんどが、Bandit か化け物まみれだな。基本的に、俺たちは四面楚歌だ。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_51 text Sure, we ve secured a footing on the Great Swamps, but it really is just one foot. Not the most comfortable of positions, believe you me. /text 確かに、俺たちは広大な Swamps に基盤を確保したが、ほんの一歩さ。最も不愉快な場所にな、本当さ。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_61 text The Swamps are safe, or at least as safe as a swamp can be. The same cannot be said, however, of the paths that lead outside them. /text Swamps は、少なくともその辺の沼地と同じぐらいに安全さ。だがな、ここから外に続く道はそうとも言えないな。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_71 text You re a persistent little number, aren t ya? We re all impressed, even the guides. If you want to leave for the Cordon, one of us will be waiting for you in the village, on the southeast side of the Swamps. /text お前は、数少ない頑固者だな? 俺たちみんな、ガイドでさえ、そう思ってるよ。Cordon に行きたいなら Swamps の南東側の村で、俺たちガイドの内の一人が待ってるよ。 /string string id= mar_csky_tactic_hello_dialog_81 text Everything all right? I ll get back to my nap, then... /text 万事オーケーか? 少し寝るよ、それから・・・ /string string id= mar_csky_tactic_situation_dialog_0 text What s the tactical situation like? /text 戦況は、どうなってる? /string string id= mar_csky_tactic_situation_dialog_1 text In a word shit. In two deep shit. Our fighters can hardly hold the Great Swamps - they re being constantly pushed back by bandits and monsters. The enemy simply outnumbers us. /text 一言でいえば: クソだ。二言なら: クソッタレだ。俺たちは広大な Swamps の支配をほとんど維持出来ない - 絶えず Bandits と化け物によって押し戻されているからだ。敵は、単純に俺たちより数で上回っているのさ。 /string string id= mar_csky_tactic_situation_dialog_2 text We致e managed to make our presence felt here at the Swamps, but the bandits are still pestering us. Their continuous raids, coming from the farm northeast of here, are quite... bothersome, to put it mildly. /text 俺たちは、なんとか Swamps で存在感を示すことが出来たが、Bandits はいまだに俺たちの悩みの種なんだ。ここの北東の農場から来る奴らの連続奇襲は、控えめに見ても、まったく厄介だぜ。 /string string id= mar_csky_tactic_situation_dialog_3 text The Swamps are ours, save a handful of areas. Unfortunately, these areas include the paths that connect us to the outside world. These approaches are still under enemy control. /text Swamps は、俺たちの管理下にあり、少数のエリアは監視対象だ。だが残念なことに、これらのエリアには、外へ続く道も含まれており、いまだに敵の支配下にあるんだよ。 /string string id= mar_csky_tactic_situation_dialog_4 text In a word, kickass. Bandits and monsters still annoy us from time to time, but compared to how it used to be just recently the Swamps is like heaven on earth. /text 一言でいえば、最悪だ。Bandits と化け物は、いまだ悩みの種だが、以前と比べると最近では Swamps は地上の楽園のようだぜ。 /string string id= mar_csky_tactic_task_dialog_0 text What must be done to gain control over the Swamps? /text Swamps での支配権を握るにはどうすりゃいいんだ? /string string id= mar_csky_tactic_task_dialog_1 text Reduce the enemy s numbers. Or, to put it simply, shoot down as many as possible of those who are shooting at us. If we don t, our fighters will have no chance of securing the Swamps. /text 敵を蹴散らせ。簡単に言えば、俺たちに銃を向けて来る奴を可能な限り撃ち殺せ。でないと Swamps を支配できないぞ。 /string string id= mar_csky_tactic_task_dialog_2 text Capture the northeastern farm. Bandits are having too easy a time over there. /text 北東部の農場を占拠しろ。Bandits どもは、あそこでのんびり過ごしてるぞ。 /string string id= mar_csky_tactic_task_dialog_3 text Take control over the vantage point overseeing the paths that lead to the Cordon and Agroprom. Without it we re basically cut off from the outside world. /text Cordon と Agroprom に通じる道を監視するのに適切な場所を確保しろ。でないと、外に通じる道が閉ざされるぞ。 /string string id= mar_csky_tactic_task_dialog_4 text Get some rest? Wake up, the Swamps are ours. /text 休んでろ? 寝ぼけるな、Swamps は俺たちのものだ。 /string string id= mar_csky_tactic_tutorial_dialog_0 text Tell me about my PDA s new features. /text PDA の新機能について教えてくれ。 /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_0 text Hey! How s it going, Mr. Fix-it? /text よぉ! 調子はどうだい、修理屋さん? /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_2 text Heh, this ain t no walk in the park. /text はぁ、公園を散歩ってわけにもいかないな。 /string string id= mar_csky_tehnik_about_dialog_4 text Well, how are things going for you personally? /text じゃ、お前自身は、どんな具合だ? /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_111 text I see what you re getting at. /text 言ってる事は分かったよ。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_211 text I see. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_311 text Yep. /text ああ。 /string string id= mar_csky_tehnik_hello_dialog_411 text Fine. /text いいだろう。 /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_111 text Good thinking. /text いい考えだ。 /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_211 text Good idea. /text いいアイディアだ。 /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_311 text I see. /text 分かった。 /string string id= mar_csky_trader_hello_dialog_411 text Yep, thanks for your advice. /text ああ、忠告ありがとう。 /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_1 text Neither, unfortunately. I got hit by an emission and barely survived. Totally empty now. The Emission seems to have scattered all my goodies all over the Swamps... /text 残念ながら、どちらでもないな。俺は Emission を受けて、かろうじて生き残ったんだ。今じゃ全くの空っぽだよ。どうやら Emission は、Swamps 全体に俺の幸運をばら撒いちまったみたいだな・・・。 /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_101 text See ya. /text じゃあな。 /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_3 text Yeah, yeah... Even at the Swamps, in a hush-hush joint like this one, there s a place for a trader. Whaddaya know? /text はい、はい・・・ここのような極秘の中継地点の Swamps でさえ、トレーダーの場所があるんだ。あんたに何が出来るって言うんだ? /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_5 text I see. Except it seems to me that your business isn t doing too well. /text 分かったよ。あんたの商売がうまくいってないようだということを以外はな。 /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_7 text Why the limited selection? /text あぁ、選り分けてるのか? /string string id= mar_csky_trader_intro2_dialog_9 text You aren t the only ones looking in that direction. /text その方法を探しているのは、お前一人じゃねぇぞ。 /string string id= mar_csky_trader_intro_dialog_1 text Thanks. Hey, is it always this stressful here? /text 悪いな。おい、ここは、いつもこんなストレスを感じるのか? /string string id= mar_csky_trader_intro_dialog_3 text Yeah. I m gone. /text ああ。もう行くよ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_51 text Hey! Where do you want me to lead you? /text よぉ! どこに連れてって欲しいんだい? /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_511 text To the Cordon. /text Cordon まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_5111 text Yeah, man, my props to you for helping out our boys. I even forgot what it feels like to walk the Swamps in safety...or at least as safely as marshes on the fringes of the Zone would allow. Anyway, let s get back to business. Shall we go? /text なあ、おい、俺は仲間が救われるようお前を手伝ってるんだ。Swamps を安全に歩くような感覚さえ忘れてたよ・・・少なくとも Zone が認めた周辺の沼地と同じような安心をな。とにかく任務に戻ろう。行くかい? /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_51111 text Yup. /text ああ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_511111 text We can do away with blindfolds this time. If you step into some quicksand, dying is ever so much more fun with your eyes open...I m just kidding! Keep your eyes peeled and remember the way across the Swamps - next time you ll have to make it on your own. /text 今回は、目隠し無しでいいぞ。底なし沼に足を踏み入れたら、目を開けながら死に際を楽しめるってわけだ・・・冗談だよ! 目を皿のようにして Swamps の歩き方を覚えるんだぞ - 次は、自分一人でたどり着かないといけないからな。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_5111111 text Gotcha. /text 了解だ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_51112 text No, I ve got some business to finish here. /text いや、ここで終わらせないといけない仕事が残ってる。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_5112 text Mmm, that s a long ways from here...oh well. Time for some chop-chop? /text むぅ、ここからだと遠いな・・・急ぐ用事か? /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_512 text To your base. /text あんたの基地まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_5121 text OK. Put your blindfold on and don t let go of my shoulder. /text 分かった。目隠しでもして俺の後ろについて来い。離れるんじゃないぞ。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_51211 text Let s go. /text 行こう。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_513 text To the fishing hamlet. /text 釣り場のある集落まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_514 text To the village ruins. /text 村の廃墟まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_515 text To the burnt farmstead. /text 焼け落ちた農場跡まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_516 text To the southern farmstead. /text 南にある農場まで。 /string string id= mar_csky_guide_at_base_dialog_517 text Nowhere. See you later. /text やめた。また後で。 /string string id= mar_csky_leader_intro_dialog_7 text ... /text ・・・ /string /string_table
https://w.atwiki.jp/usb_audio/pages/38.html
原文:Audio Device Document 1.0(PDF) USB Device Class Definition for Audio Devices Release 1.0 March 18, 1998 46 Offset Field Size Value Description 7 baSourceID(1) 1 Number ID of the Unit or Terminal to which the first Input Pin of this Processing Unit is connected. … … … … … 7+(p-1) baSourceID (p) 1 Number ID of the Unit or Terminal to which the last Input Pin of this Processing Unit is connected. 7+p bNrChannels 1 Number Number of logical output channels in the audio channel cluster of the Processing Unit. 7+p+1 wChannelConfig 2 Bitmap Describes the spatial location of the logical channels in the audio channel cluster of the Processing Unit. 7+p+3 iChannelNames 1 Index Index of a string descriptor that describes the name of the first logical channel in the audio channel cluster of the Processing Unit. 11+p bControlSize 1 Number Size in bytes of the bmControls field n 12+p bmControls n Bitmap A bit set to 1 indicates that the mentioned Control is supported D0 Enable Processing.D1..(n*8-1) process-specific allocation. 12+p +n iProcessing 1 Index Index of a string descriptor, describing this Processing Unit. 13+p +n Process-specific x NA A process-specific descriptor is appended to the common descriptor. See the following paragraphs. 4.3.2.6.1 Up/Down-mix Processing Unit Descriptor The wProcessType field of the common Processing Unit descriptor contains the value UP/DOWNMIX_PROCESS. (See Appendix A.7, “Processing Unit Process Types”) The Up/Down-mix Processing Unit has a single Input Pin. Therefore, the bNrInputs field must contain the value 1. The bNrChannels, wChannelConfig, and iChannelNames fields together constitute the output cluster descriptor of the Up/Down-mix Processing Unit. It describes which logical channels are physically present at the output of the Processing Unit. Depending upon the selected operating mode, one or more channels may be unused. The bmControls field is a bitmap, indicating the availability of certain audio Controls in the Up/Downmix Processing Unit. For future expandability, the number of bytes occupied by the bmControls field is indicated in the bControlSize field. Bit D0 of the bmControls field represents the Enable Processing Control. The Mode Select Control (D1) is used to change the behavior of the Processing Unit by selecting different modes of operation. USB Device Class Definition for Audio Devices Release 1.0 March 18, 1998 47 The process-specific descriptor of the Up/Down-mix Processing Unit describes the supported modes of operation of the Processing Unit. Selecting a mode of operation is done by issuing the Set Mode Request. The number of supported modes (m) is contained in the bNrModes field. This field is followed by an array of mode fields, waModes(). The index i into this array is one-based and directly related to the number of the mode described by entry waModes(i). It is the value i that must be used as a parameter for the Set Mode request to select the mode i. The bit allocations in the waModes() fields are very similar to those of the wChannelConfig field in a cluster descriptor (see Section 3.7.2.3, “Audio Channel Cluster Format”) i.e. a bit set in the waModes(i) field indicates that for mode i, the Up/Down-mix Processing Unit produces meaningful audio data for the logical channel that is associated with the position of the set bit. Logical channels that are present in the output cluster but are not used in a certain mode are considered to be inactive and at most produce silence in that mode. Each waModes(i) field can only contain set bits for those logical channels that are present in the output channel cluster. In other words, all waModes() fields can only contain a subset of the wChannelConfig field of the cluster descriptor of the Unit. Furthermore, logical channels that have a non-predefined spatial position can not be marked as active in the waModes() fields. It is therefore assumed by default that they are active. The following table outlines the combination of the common and process-specific Up/Down-mix Processing Unit descriptors. Table 4-9 Up/Down-mix Processing Unit Descriptor Offset Field Size Value Description 0 bLength 1 Number Size of this descriptor, in bytes 15+n+2*m 1 bDescriptorType 1 Constant CS_INTERFACE descriptor type. 2 bDescriptorSubtype 1 Constant PROCESSING_UNIT descriptor subtype. 3 bUnitID 1 Number Constant uniquely identifying the Unit within the audio function. This value is used in all requests to address this Unit. 4 wProcessType 2 Constant UP/DOWNMIX_PROCESS process type. 6 bNrInPins 1 Number Number of Input Pins of this Unit 1 7 bSourceID 1 Number ID of the Unit or Terminal to which the Input Pin of this Processing Unit is connected. 8 bNrChannels 1 Number Number of logical output channels in the output channel cluster of the Processing Unit. 9 wChannelConfig 2 Bitmap Describes the spatial location of the logical channels in the output channel cluster of the Processing Unit. 11 iChannelNames 1 Index Index of a string descriptor, describing the name of the first logical channel in the Processing Unit’s output channel cluster. USB Device Class Definition for Audio Devices Release 1.0 March 18, 1998 48 Offset Field Size Value Description 12 bControlSize 1 Number Size, in bytes, of the bmControls field n 13 bmControls n Bitmap A bit set to 1 indicates that the mentioned Control is supported D0 Enable Processing.D1 Mode Select.D2..(n*8-1) Reserved 13+n iProcessing 1 Index Index of a string descriptor, describing this Processing Unit. 14+n bNrModes 1 Number Number of modes, supported by this Processing Unit m 15+n waModes(1) 2 Bitmap Describes the active logical channels in mode 1. … … … … … 15+n+(m-1)*2 waModes(m) 2 Bitmap Describes active the logical channels in mode m. 4.3.2.6.2 Dolby Prologic Processing Unit Descriptor The wProcessType field of the common Processing Unit descriptor contains the value DOLBY_PROLOGIC_PROCESS. (See Appendix A.7, “Processing Unit Process Types”) The Dolby Prologic Processing Unit has a single Input Pin. Therefore, the bNrInputs field must contain the value 1. The bNrChannels, wChannelConfig, and iChannelNames fields together constitute the output cluster descriptor of the Dolby Prologic Processing Unit. It describes which logical channels are physically present at the output of the Processing Unit. Depending upon the selected operating mode, one or more channels may be unused. Bit D0 of the $b(){bmControls} field represents the Enable Processing Control. The Mode Select Control (D1) is used to change the behavior of the Processing Unit by selecting different modes of operation. Although the input cluster may contain a number of logical channels, the Dolby Prologic Processing Unit only uses Left and Right logical input channels as input for the decoding process. Obviously, these two logical channels must be present in the input cluster for the Unit to operate properly. All other logical channels are discarded. The output cluster may contain logical channels other than Left, Right, Center, and/or Surround (these must be present) to facilitate connectivity within the audio function. Channels that are present in the output cluster but do not participate in the chosen mode of operation must be muted. The process-specific descriptor of the Dolby Prologic Processing Unit describes the supported modes of operation of the Processing Unit. The number of supported modes (m) is contained in the bNrModes field. This field is followed by an array of mode fields, waModes(). The bit allocations in the waModes() fields are very similar to those of the wChannelConfig field in a cluster descriptor (see Section 3.7.2.3, “Audio Channel Cluster Format”) i.e., a bit set in the waModes(i) field indicates that for mode i, the Dolby Prologic Processing Unit produces meaningful audio data for the logical channel that is associated with the position of the set bit. The Dolby Prologic Processing Unit supports, at most, the following three different modes USB Device Class Definition for Audio Devices Release 1.0 March 18, 1998 49 · Left, Right, Center channel decoding waModes() = 0x0007 · Left, Right, Surround channel decoding waModes() = 0x0103 · Left, Right, Center, Surround decoding waModes() = 0x0107 The wChannelConfig field of the cluster descriptor of the Unit must at least contain the union of all bits set for all the supported modes. The following table outlines the combination of the common and process-specific Dolby Prologic Processing Unit descriptors. It is identical to the Up/Down-mix Processing Unit descriptor except for some field values. It is repeated here for clarity. Table 4-10 Dolby Prologic Processing Unit Descriptor Offset Field Size Value Description 0 bLength 1 Number Size of this descriptor, in bytes 15+n+2*m 1 bDescriptorType 1 Constant CS_INTERFACE descriptor type. 2 bDescriptorSubtype 1 Constant PROCESSING_UNIT descriptor subtype. 3 bUnitID 1 Number Constant uniquely identifying the Unit within the audio function. This value is used in all requests to address this Unit. 4 wProcessType 2 Constant DOLBY_PROLOGIC_PROCESS process type. 6 bNrInPins 1 Number Number of Input Pins of this Unit 1 7 bSourceID 1 Number ID of the Unit or Terminal to which the Input Pin of this Processing Unit is connected. 8 bNrChannels 1 Number Number of logical output channels in the output channel cluster of the Processing Unit. 9 wChannelConfig 2 Bitmap Describes the spatial location of the logical channels in the Processing Unit’s output channel cluster. At least Left, Right, Center and/or Surround must be set. 11 iChannelNames 1 Index Index of a string descriptor, describing the name of the first logical channel in the Processing Unit’s output channel cluster. 12 bControlSize 1 Number Size, in bytes, of the bmControls field n 13 bmControls n Bitmap A bit set to 1 indicates that the mentioned Control is supported D0 Enable Processing.D1 Mode Select.D2..(n*8-1) Reserved USB Device Class Definition for Audio Devices Release 1.0 March 18, 1998 50 Offset Field Size Value Description 13+n iProcessing 1 Index Index of a string descriptor, describing this Processing Unit. 14+n bNrModes 1 Number Number of modes, supported by this Processing Unit mA maximum of 3 different modes is possible. 15+n waModes(1) 2 Bitmap Describes the active logical channels in mode 1. … … … … … 15+n+(m-1)*2 waModes(m) 2 Bitmap Describes active the logical channels in mode m. 4.3.2.6.3 3D-Stereo Extender Processing Unit Descriptor The wProcessType field of the common Processing Unit descriptor contains the value 3D-STEREO_EXTENDER_PROCESS. (See Section A.7, “Processing Unit Process Types”) The 3D-Stereo Extender Processing Unit has a single Input Pin. Therefore, the bNrInputs field must contain the value 1. The bNrChannels, wChannelConfig and iChannelNames fields together constitute the output cluster descriptor of the 3D-Stereo Extender Processing Unit. It describes which logical channels are physically present at the output of the Processing Unit. Bit D0 of the bmControls field represents the Enable Processing Control. Bit D1 indicates the availability of the Spaciousness Control. Although the input cluster may contain a number of logical channels, the 3D-Stereo Extender Processing Unit only uses Left and Right logical input channels as input for the extension process. Obviously, these two logical channels must be present in the input cluster for the Unit to operate properly. All other logical channels are discarded by the process. The output cluster may contain logical channels other than Left and Right (these must be present) to facilitate connectivity within the audio function. Channels that are present in the output cluster but not in the input cluster must be muted. Channels other than Left and Right that are present in both input and output cluster can be passed unaltered from input to output. Channels only present in the input cluster are absorbed by the Processing Unit. There is no process-specific descriptor for the 3D-Stereo Extender Processing Unit. The following table outlines the 3D-Stereo Extender Processing Unit descriptor. It is identical to the common Processing Unit descriptor, except for some field values. It is repeated here for clarity. Table 4-11 3D-Stereo Extender Processing Unit Descriptor Offset Field Size Value Description 0 bLength 1 Number Size of this descriptor, in bytes 14+n 1 bDescriptorType 1 Constant CS_INTERFACE descriptor type. 2 bDescriptorSubtype 1 Constant PROCESSING_UNIT descriptor subtype. 1 - 6 - 11 - 16 - 21 - 26 - 31 - 36 - 41 - 46 - 51 - 56 - 61 - 66 - 71 - 76 - 81 - 86 - 91 - 96 - 101 - 106 - 111 - 116 - 121 - 126 ここを編集
https://w.atwiki.jp/biyou55t/pages/51.html
店名 Rocca di Forte 電話番号 03-5784-1381 店舗住所 東京都渋谷区宇田川町32-6 N.BLDG 5F 店舗までのアクセス JR渋谷駅ハチ公口を出て、センター街を直進し、途中、ABCマート・マクドナルドを通り過ぎ、BOOK OFF先、左手にアバランチ(シルバーアクセサリー屋)があります。そこの右斜め前のビルです。1Fがアリゾナさん、B系のSHOPがあります。その5Fにサロンはあります。 営業時間のご案内 月~土/12 00~21 00(カラー&エクステを除くALLメニュー最終受付21 00) 日・祝/11 00~20 00(カラー&エクステを除くALLメニュー最終受付20 00) 定休日 年中無休 取り扱いクレジットカード VISA・JCB・MASTER・AMEX・DINERS カット価格 ¥5250(学割有) スタイリスト数 5人 席数 8席 店舗情報 夜19時以降も受付OK/ドライカット/年中無休/朝10時前でも受付OK/ドリンクサービスあり/喫煙OK/カード支払いOK/男性スタッフが多い/漫画が充実/DVDが見られる/お子さま同伴可 ▼道玄坂・センター街・公園通りのその他の美容院 FREEVE ユウハウス ジュネス美容室 渋谷東急プラザ店 エクセルカラリスト Pastel Atelier Deux moogom スパイスヘッズ 渋谷店 coba Milky Way 渋谷店 objet Sasoon Cut Ginza渋谷店 PAR BLEU渋谷店 Ash 渋谷店 カラーソニック Attract トリプル ナパーム ボム Euphoria【ユーフォリア】SHIBUYA PREGO A-SPACE SELENE IMAJINEラグジュアリー 渋谷店 あるじゃんすー AILE FREEVE Neolive es 渋谷道玄坂店 ZELE PROGRE EXTENSION Q9 -shibuya- DUKE デサンジュ&スパ 渋谷店 ATRANTIS Doore トップライン 渋谷店 Dears Princess nano イングリッシュローズ ラフィエスタ 渋谷駅前店 Neolive as 渋谷公園通り店
https://w.atwiki.jp/nicoplay/pages/239.html
n総閲覧数: - 今日の閲覧数: - 昨日の閲覧数: - 【 演奏者基本情報 】 名前 :rexage 通称 : 使用楽器 :リコーダー各種・打楽器(スーツケース含む)など よく使われるタグ :演奏してみた 公開マイリスト :http //www.nicovideo.jp/mylist/3517314 コミュニティ :http //com.nicovideo.jp/community/co316284 【 作品・演奏の傾向 】 リコーダーの多重録音演奏を得意とする。 リコーダーの他に口笛・口琴・打楽器(スーツケース含む)の演奏もする。 演奏曲はRPGが中心。クロノトリガー、聖剣伝説などのスクウェア作品を多く演奏している。 メドレー作品では2曲を同時に演奏する「混ぜてみた」が恒例となっており、違和感仕事しろ。 動画では顔出しを避けているので手しか出していないのに、会社の関係先の方に特定されてしまった経験を持つ。 【 使用機材 】 【 備考・外部リンク 】 ■ブログ ⇒ http //rexage.dtiblog.com/ ■ツイッター ⇒ http //twitter.com/rexage_rod ■メール ⇒ rexage◎gmail.com(◎→@) 【 公開動画 】 個別動画 最新動画↓ セッション動画 【コメントフォーム】 (この奏者に対してのコメントとして下記に直接表示されます) 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/chocolate1120/pages/52.html
loginしたユーザーにmessageを表示する。 /etc/motd この中に、表示したいmessageを書き込む。 例 who are you? welcome to chocofox of house.(/-.-) など
https://w.atwiki.jp/mrfrtech/pages/43.html
Market Scenario The worldwide Banking As A Service Market was anticipated to account for a CAGR of ~25.4% in the forecast period of 2021to 2027. When talking about Banking as a Service (BaaS), it is considered the end-to-end procedure that allows the third parties and financial technology companies to build banking services based on the financial services and infrastructure. Global banking as a service market growth is driving due to the rising usage of financial services like professional counseling, banking, mutual funds, wealth management, stock exchange, insurance, tax/audit consultation, treasury/debt instruments, portfolio management, and capital restructuring across the world. However, banking as a service market growth might experience restraints due to the high cost of adoption for banking as a service technology among various industries. The present market has involved some of the major key players such as PayPal, Green Dot Corporation, Square, SolarisbankAG and others across the world, which is helping the market for banking as a service to thrive in the forecast period. Request a Free Sample @ https //www.marketresearchfuture.com/sample_request/10717 Competitive Outlook The global banking as a service market is characterized by the presence of several regional and local providers. Some of the key players in the global market are Twilio Inc. (US), Braintree (US), BOKU (US), Coinbase Global Inc., Dwolla (US), Zettle (Sweden), Fidor Bank (Germany), GoCardless (UK), Gemalto (Netherlands), Intuit (US), Square Inc. (US), PayPal (US), Prosper Inc. (US), Solaris Bank (Germany), and Moven (US). Segmentation As per the banking as a service market analysis, the market has been classified based on organization size, type, and application. Based on the organizational size segment, the market for banking as a service has been segmented into small and medium enterprises and large enterprises. Among all, the large enterprise segment is estimated to hold the largest market share during the review time frame. On the basis of type segment, the current market has been segregated into Cloud-based Bank-as-a-Service and API-based Bank-as-a-Service. In terms of the application segment, banking as a service has been divided into NBFC, government, and banks. Of these, the bank segment is projected to generate the highest CAGR and register the largest market share in the research period. The neo-banks is projected to generate the second largest market share as it serves their potential customers. Regional Analysis Regionally, the global banking as a service market has studied various regions like South America, Asia-Pacific, North America, the Middle East Africa, Europe, and the rest of the world. Among all, the European market is estimated to hold the highest CAGR in the review period because of the presence of FinTech companies, the increasing demand for financial services, and the rise in the utilization of advanced technologies in the region. Also, this region is registered to be the fastest-growing market in the analysis period. The European regional market for banking as a service covered some important countries like France, the UK, Italy, Germany and others. All these countries have higher use of digital payment systems, financial services, and online banking, enhancing regional market growth. As per the report of Management International Conference 2019, internet banking is used by approximately 51% of adult Europeans. Also, this percentage is growing continuously year by year. Industry News In May 2021, the prominent digital transformation solutions provider for lending and banking known as Q2 had declared its partnership with Moven. This partnership has aimed to provide digital transformation solutions for the lending and banking sectors. Browse Full Report Details @ https //www.marketresearchfuture.com/reports/banking-as-a-service-market-10717 Table of Contents 1Executive Summary 2Scope of the Report 2.1Market Definition 2.2Scope of the Study 2.2.1Research objectives 2.2.2Assumptions Limitations 2.3Markets Structure Continued…. View Similar Report** https //ict268262635.wordpress.com/2022/04/06/voice-assistant-market-major-application-third-party-usage-micro-market-pricing-analysis-and-geographical-analysis-forecast-to-2030/ B2B Telecommunication Market https //www.scutify.com/articles/2022-04-12-b2b-telecommunication-market-analysis--geographic-growth-opportunities-for-it-security-and-data- Cash Management System Market https //market-research-future.tribe.so/post/cash-management-system-market-size-receives-a-rapid-boost-in-economy-due-to--625d5382d24f49591bd3befb Learning Management System Market By Application (Corporate, Academics), by Deployment (Cloud, On-Premise), by Service (Administration, Performance Management, Content Management, Communication Collaboration) About Market Research Future At Market Research Future (MRFR), we enable our customers to unravel the complexity of various industries through our Cooked Research Report (CRR), Half-Cooked Research Reports (HCRR), Raw Research Reports (3R), Continuous-Feed Research (CFR), and Market Research Consulting Services. Contact Market Research Future (Part of Wantstats Research and Media Private Limited) 99 Hudson Street, 5Th Floor New York, NY 10013 United States of America 1 628 258 0071 (US) 44 2035 002 764 (UK) Email sales@marketresearchfuture.com Website https //www.marketresearchfuture.com